without examplesFound in 10 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
представление
c.р.
presentation; submission; introduction
театр
performance, show
idea, notion, conception
(written) declaration, statement; representation
(фиглярство) mummery пренебр.
Law (Ru-En)
представление
(фактов, доказательств) adduction, presentation, proposal, (на ознакомление, одобрение) communication, representation, exhibition, (документа, доказательства и т.д.) production, impression, submission
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он решил, что у Пайтра имеется лишь весьма смутное представление о происшествии в Четырех Королях.He thought Paitr had only the vaguest idea of what had happened in Four Kings.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
– Мне хотелось бы получить ясное представление о некоторых вещах, – сказал он.There are some things I want to have clear," he said.Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Получение таких сведений может быть достигнуто, если более четко обозначить представление о структуре эмульсий ПФУ.This information can be obtained if ideas about the emulsion structure can be fixed clearly.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Для того чтобы дать другое представление функции Ломмеля, применим к уравнению метод вариации произвольных постоянных.In order to obtain another representation of the Lommel function, we apply the method of arbitrary variables variation to equation.Коренев, Б.Г. / Введение в теорию бесселевых функцийKorenev, B.G / Bessel Functions and their ApplicationsBessel Functions and their ApplicationsKorenev, B.G© 2002 Taylor & FrancisВведение в теорию бесселевых функцийКоренев, Б.Г.
Человек, имеющий представление о том, как можно поставить технологию на службу основной деятельности, чрезвычайно ценен для компании; а тот, кто такого представления не имеет, вряд ли сможет принести большую пользу.Someone who can see how to put technology at the service of business needs is of great value to a company; someone who can't is not helping the company very much.Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
Эти оценки позволят получить представление об эффективности работы Секретариата в целом, дополняя собой всеобъемлющие углубленные проверки, проводимые УСВН в конкретных программных областях.These evaluations will provide insight into the effectiveness of the Secretariat as a whole, complementing the comprehensive in-depth reviews by OIOS of specific programme areas.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
При сохранении квалифицирующих признаков (с учетом сделанной выше оговорки), в законопроекте расширяется перечень норм, опирающихся на представление о группе лиц как экономической фирме.While preserving qualifying attributes (taking into account the reference hereinabove) the draft law expands the list of regulatory provisions based on representation of associates as an economic firm.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 12/12/2011
– Кунь-Шань хихикнул, прикрыв рот рукой, и с гордостью отчеканил: – Ну вот, мой умный друг, теперь ты получил представление о моем способе!He chuckled, covering his mouth with his hand. Then he concluded in a harsh voice: 'Well, my clever friend, now you know my method ! 'Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
И объяснить ей это было бы очень трудно: ведь она никогда не встречала ни немцев, ни поляков, имела самое туманное представление о географии Европы, хотя ее познания о личной жизни английской принцессы Маргариты были куда обширнее моих.The explanation would be made more difficult because she had never met a German or a Pole and had only the vaguest knowledge of European geography, though about Princess Margaret of course she knew more than I.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
18. Используя представление...и разлагая обе части этого равенства по степеням s, получить выражения для коэффициентов разложения |Л+еВ| по степеням е; получить отсюда выражения для функций срй(Л).18. Using the representation...and expanding both sides in powers of e, obtain representations for the coefficients in the expansion of \A + *B| in powers of e, and thus of the fundamental functions <t>k(A).Беллман, Р. / Введение в теорию матрицBellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisIntroduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND CorporationВведение в теорию матрицБеллман, Р.
Интегральное представление группы унитарных операторовThe Integral Representation of a Group of Unitary OperatorsАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеAkhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert spaceTheory of linear operators in Hilbert spaceAkhiezer, N.,Glazman, I.Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М.
Есть ли у тебя хоть малейшее представление о том, что это значит?Do you have the least comprehension of what that means?Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Физиком, попытавшимся разработать это новое представление о Вселенной, стала Лиза Рэндалл из-Гарварда.One physicist who has tried to exploit this new picture of the universe is Lisa Randall of Harvard.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Оперативное представление информации также способствует повышению степени транспарентности благодаря сокращению периода времени между получением таких данных и их предоставлением всем государствам-членам.Prompt reporting would also enhance transparency by shortening the time between receiving such data and making it available to all Member States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Куинн выражала свои мысли всеми возможными способами – руками, глазами, плечами, губами, – разыгрывая настоящее представление, и Ник зачастую спорил с ней, желая посмотреть, как она краснеет и жестикулирует.Quinn talked with her entire body: arms, eyes, shoulders, mouth. She was performance art, so alive that sometimes he argued with her just so he could watch her flush and gesture.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
performance
translation added by Яна 🍉 - 2.
perfomance
translation added by Olga Kudryavtseva - 3.
perfomance
translation added by Карина Шкинева - 4.
introdusing
translation added by Сергей М. (谢尔盖)Bronze en-ru
Collocations
абсолютно неприводимое представление
absolutely irreducible representation
абстрактное представление
abstract representation
составление или представление отчетности
accounting
аддитивное представление
additive representation
адиабатическое представление
adiabatic representation
сопряженное представление
adjoint representation
допустимое представление
admissible representation
дать общее представление
adumbrate
адекватное представление
adequate representation
аффинное представление
affine representation
представление исчерпывающей информации
affirmative disclosure
представление алгебры
algebra representation
алгебраическое представление
algebraic representation
алгебраически неприводимое представление
algebraically irreducible representation
алгоритмическое представление
algorithmic representation
Word forms
представление
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | представление, *представленье | представления, *представленья |
Родительный | представления, *представленья | представлений |
Дательный | представлению, *представленью | представлениям, *представленьям |
Винительный | представление, *представленье | представления, *представленья |
Творительный | представлением, *представленьем | представлениями, *представленьями |
Предложный | представлении, *представленье | представлениях, *представленьях |