without examplesFound in 1 dictionary
Law Dictionary- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
правовая помощь
legal redress, civil legal aid
Examples from texts
будучи убежден в том, что для предупреждения, пресечения и искоренения незаконного оборота охраняемых видов дикой флоры и фауны необходимы международное сотрудничество и взаимная правовая помощь,Convinced that both international cooperation and mutual legal assistance are essential to preventing, combating and eradicating illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna,© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Международно-правовая помощь по вопросам уголовного правосудия предоставляется в соответствии с настоящим Законом, если только иное не оговорено международным договором.International legal assistance in criminal matters shall be rendered under this Law, unless otherwise agreed to by an international treaty.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
При университете в Хардейсе продолжает действовать юридическая консультация, оказывающая правовую помощь обездоленным жителям города.A legal clinic continues to operate out of the university in Hargeysa, providing legal assistance to marginalized people in the city.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
разъяснять женщинам и девушкам их права и предоставлять им правовую помощь, консультации и другую поддержку;Educate women and girls on their rights and provide legal aid, counselling and other support services;© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.07.2010
- Договор о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам между Социалистической Республикой Вьетнам и Республикой Польша, подписанный 22 марта 1993 года;- Agreement on mutual judicial assistance in civil, family and criminal matters between the Socialist Republic of Viet Nam and the Republic of Poland, signed on 22 March 1993;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
следует применять гибкое толкование принципа «двойной преступности» в целях обеспечения максимально широкой взаимной правовой помощи на основе соответствующих элементов, определенных в национальном законодательстве;The concept of double criminality should benefit of a flexible interpretation in order to allow the broadest mutual legal assistance possible, based on corresponding elements identified in a national legislation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
В то же время постоянно растущая потребность в правовой помощи, особенно в развивающихся странах, находит выражение в новых запросах об оказании поддержки, продолжающих поступать в перегруженный работой секретариат Комиссии.At the same time, it increased the need for assistance on legal reforms, especially in developing countries, all of which posed new demands on the secretariat of the Commission, which had already been suffering from a work overload.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Ни одно из преступлений, указанных в статье 2, не рассматривается для целей выдачи или взаимной правовой помощи как преступление, связанное с налогами.None of the offences set forth in article 2 shall be regarded, for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
Ситуация с доступом к правовой помощи в Украине похожа на ситуации в странах Центральной и Восточной Европы.The situation concerning the access to the legal aid in Ukraine is similar to that in the countries of Central and Eastern Europe.© OSCE 1995–2010
Во многих постконфликтных ситуациях судебные учреждения зачастую слабы и не могут обеспечить оказание правовой помощи.In many post-conflict cases, judicial institutions are often weak and unable to provide recourse.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
существующие двусторонние документы, касающиеся взаимной правовой помощи, могли бы использоваться для облегчения процесса отслеживания;Existing bilateral instruments, including those covering mutual legal assistance, could be used to facilitate the tracing process;© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
эксперт-консультант на совещании ЮНАФРИ 1999 года по разработке региональных конвенций о взаимной правовой помощи и экстрадиции для Африки.Expert consultant to 1999 UNAFRI meeting on the development of regional conventions for Mutual Legal Assistance and Extradition for Africa.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
ВОЗ разрабатывает механизмы комплексной медико-правовой помощи пострадавшим от насилия на половой почве.WHO is developing tools for integrated medico-legal services for sexual assault.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.01.2011
Противодействие оказанию правовой помощи в Республике Беларусь запрещается.Opposition to the rendering of legal assistance shall be prohibited in the Republic of Belarus.© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarushttp://www.law.by 15.12.2010© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусьhttp://www.law.by 15.12.2010
В случае необходимости проведения следственных действий более углубленного характера в запрашиваемом государстве используются официальные просьбы об оказании правовой помощи, направляемые через центральные учреждения или органы.Requests for formal legal assistance, routed through central agencies or authorities, were sent when it was necessary to use investigative measures of a more intrusive nature in the requested State.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Add to my dictionary
правовая помощь
legal redress; civil legal aid
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
объем правовой помощи
extent of legal aid
свидетельство о правовой помощи
legal aid certificate
Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters
оказание правовой помощи
rendering legal assistance
Центр правовой помощи
Legal Assistance Centre
Иерусалимский центр правовой помощи в области прав человека
Jerusalem Legal Aid Human Rights Centre