about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

починить

(что-л.) несовер. - чинить; совер. - починить

repair; mend (о белье, платье и т. д. || of linen, clothes, etc.)

AmericanEnglish (Ru-En)

починить

(исправить) fix; (одежду, обувь) mend, repair

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Неожиданно ему стало все равно, захотелось только поскорее починить коммуникатор дальней связи и убраться отсюда к черту.
Suddenly he didn't care. Suddenly all he wanted was to repair the deep space communicator and get the hell out of there.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Все же нужно починить ее к утреннему приливу, без этого не обойтись!
She maun be mended though again the morning tide - that's a thing o' necessity."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Два врача советовались с процессором, собираясь починить поврежденного товарища.
The two physicians were conversing with the processor. Clearly they were going to attempt to repair their injured-damaged?-companion.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Бессмысленно переходить в состояние sleep, если поток находится в телефонной будке, так как в этом случае ремонтник не сможет попасть в будку и починить оборудование.
First of all, it would be pointless for the thread to fall asleep while locked inside the booth. Then a maintenance engineer would be prevented from entering and fixing the equipment.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Так и было вплоть, пока не сломался совсем на работе; починить нельзя было; умер в больнице.
So it went on till he broke down altogether from overwork. There was no mending him, he died in a hospital.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
— Ты сказал мне, что, когда я выйду на пенсию, я смогу наконец починить багажник «сааба».
You told me I needed to get the Saab's boot fixed.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Действительно, не было такой механики, которую он не мог бы починить.
There really was nothing mechanical he could not fix.
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Никакого он им носа не наклеивал: пришлось же потом леса вокруг шпиля поставить до починить его обыкновенным порядком.
He's not made them look foolish in the least; they had to put a scaffolding round the spire afterwards, and repair it in the usual way.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Я хочу починить тот зеленый дом, где родилась тетушка и жить в собственной комнате.
I want to go fix the green house where the aunt was born and have my own room.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
- Давно бы починить надо.
"It ought to have been mended long ago."
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
– Но если бы хозяйство давало доход.., конечно, потребовалось бы кое-что починить
"But if the place could be made to pay - with some repairs?"
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
- Покойно ли вам только было? там одна ножка сломана; да все некому починить - в осадном-то положении, - ее подкладывать надо.
" I hope you found it comfortable? One of the legs is broken; but no one can stand on ceremony — in time of siege — you must prop it up."
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Он мог лишь починить воловью упряжку и сделать это прекрасно.
He can only fix a bullock cart perfectly well.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of Zen
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
— Таким образом, — продолжал капитан, — перед нами два пути: либо положиться на милость моря и продолжить наш Поиск, невзирая на трудности, либо свернуть к ближайшему порту, где мы могли бы пополнить припасы и починить корабль.
"Therefore," the Master said, "our choice is this. To pursue our Search, trusting our lives to the strictness of our restraint and the mercy of the sea. Or to seek either landfall or port where we may hope for repairs and replenishment."
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Ко мне заехал исправник с намерением обратить мое внимание на провалившийся мост в моих владениях, который мне решительно не на что было починить.
The district captain of police came to see me, with the object of calling my attention to a tumble-down bridge on my property, which I had absolutely no money to repair.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

починить1/2
repair; mend

User translations

The part of speech is not specified

  1. 2.

    to repair

    translation added by Diana N
    1
  2. 3.

    Fix up

    0
  3. 4.

    set right

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0
  4. 5.

    put right

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Collocations

вещи, которые надо починить
mending
попытка кое-как починить
tinker

Word forms

починить

глагол, переходный
Инфинитивпочинить
Будущее время
я починюмы починим
ты починишьвы почините
он, она, оно починитони починят
Прошедшее время
я, ты, он починилмы, вы, они починили
я, ты, она починила
оно починило
Действит. причастие прош. вр.починивший
Страдат. причастие прош. вр.починенный
Деепричастие прош. вр.починив, *починивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.починипочините
Побудительное накл.починимте
Инфинитивпочиниться
Будущее время
я починюсьмы починимся
ты починишьсявы починитесь
он, она, оно починитсяони починятся
Прошедшее время
я, ты, он починилсямы, вы, они починились
я, ты, она починилась
оно починилось
Причастие прош. вр.починившийся
Деепричастие прош. вр.починившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.починисьпочинитесь
Побудительное накл.починимтесь
Инфинитивпочинять
Настоящее время
я починяюмы починяем
ты починяешьвы починяете
он, она, оно починяетони починяют
Прошедшее время
я, ты, он починялмы, вы, они починяли
я, ты, она починяла
оно починяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепочиняющийпочинявший
Страдат. причастиепочиняемый
Деепричастиепочиняя (не) починяв, *починявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.починяйпочиняйте
Инфинитивпочиняться
Настоящее время
я починяюсьмы починяемся
ты починяешьсявы починяетесь
он, она, оно починяетсяони починяются
Прошедшее время
я, ты, он починялсямы, вы, они починялись
я, ты, она починялась
оно починялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепочиняющийсяпочинявшийся
Деепричастиепочиняясь (не) починявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.починяйсяпочиняйтесь