without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Согласно большинству вариантов, в том числе и тому, который слышали в замке де Мер, Джим отправился в Лондон, дабы испросить разрешения короля Эдварда на поход против Презренной Башни.Nearly all versions, including the one the de Mers had heard, had Jim going to London and asking permission of King Edward to go out and attack the creatures of the Loathly Tower.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
– О Небо! – обрадовано воскликнул Тунлин. – Твой поход на болото оказался очень прибыльным, да?' Heaven ! ' the Corporal said admiringly, ' that was well worth a trip to the marsh, eh?Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Под османское правление попали Валахия, Албания и Греция. В ответ на это папы старались поддерживать сопротивление местных правителей и пытались организовать общий крестовый поход с Запада.Wallachia, Albania, and Greece were brought under Ottoman rule, and the popes responded with constant attempts both to encourage the resistance of the local powers, and to mobilize a general crusade from the West.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Поразмыслив, она решила, что стоит взять с собой парочку презервативов на случай, если ей взбредет в голову завершить этот поход в чьей-нибудь палатке.She considered the options, and decided she’d better pack a couple of condoms, just in case she did end up in someone’s tent.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Не думаешь ли ты, что я возглавил поход, из которого вернулся с добычей, какую не принесут набеги твоих корсаров и за целый год, только для того, чтобы безбородый юнец спрашивал меня, почему я не послушал Османи?!Am I to conduct such an enterprise as this from which I am returned laden with spoils that might well be the fruits of a year's raiding, to be questioned by a beardless stripling as to why I was not guided by Othmani?Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Папа Иннокентий III объявляет четвертый крестовый поход (август).(Aug.) Pope Innocent III proclaims the Fourth CrusadeRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
В поход, мой мальчик, в бой!To th' wars, my boy, to th' wars!Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Давай же выпьем, Дэйви, за наше старое знакомство, да не забудь, что завтра тебе нужно снарядить людей в поход, и выкинь из головы Мэйбл Дунхем.Let us take a glass thegither, Davy, for auld acquaintance sake; and then ye'll be doing well to remember the party that marches the morrow, and to forget Mabel Dunham as fast as ever you can."Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Среди вас, как я полагаю, есть храбрецы, которые проделали морской поход в Виргинию или по крайней мере побывали в Нидерландах.You have gallants among you, I dare undertake, that have made the Virginia voyage, or taken a turn in the Low Countries at least.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Воин, отправляясь в поход, не брал с собой еды и полагался на случай; он возмутился бы, если бы ему посоветовали привесить к копью корзинку с бутербродами.A man in armor always trusted to chance for his food on a journey, and would have been scandalized at the idea of hanging a basket of sandwiches on his spear.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Он закусывал с прохладой и был уже вполпьяна, но сидел в тулупе и очевидно совсем готовый в поход.He was eating in a leisurely way and was already half drunk, but he was wearing his sheep-skin coat and was evidently ready for a journey.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Нет-с, без надежды на удовольствие, или поживу, или на то и другое зараз, я бы и шагу не сделал в сторону этого замка, можете не сомневаться. Честное слово, этот поход — дело рискованное.Nay, without expecting either pleasure or profit, or both, I had not stepped a stride within this manor, I can tell you; for I promise you I hold our visit not altogether without risk.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
На минуту мне показалось, что продолжается наш прошлогодний поход: я словно снова услышал говор тех обветренных горцев, у которых мы то и дело спрашивали дорогу, только волосы у него были черные, а не песочного оттенка.For a moment I was transported to our walking trip last year; he might have been any one of those weather-beaten highlanders of whom we were constantly asking directions, only with dark hair instead of sandy.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Если это правда, если Берилд и Дельган – рамасы древности, значит поход варваров за добычей направляется разумом, таким же древним и злобным, как Синхарат.If it was true, if Berild and Delgaun were Ramas of old, then this barbarian campaign to loot and conquer half of Mars was steered by intelligence as old and evil as Sinharat.Брэкетт, Ли / Тайна СинхаратаBrackett, Leigh / The Secret of SinharatThe Secret of SinharatBrackett, LeighТайна СинхаратаБрэкетт, Ли
Вот он и поинтересовался у главного "полководца" своей страны, что делается для того, чтобы остановить вероятный поход российской армии на Таллин.He asked the defense minister what the Estonian authorities were doing not to let Russia attack the country.Trukhachev, VadimТрухачев, Вадимухачев, ВадимТрухачев, Вади© 1999-2012, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/9/2011
User translations
Noun
- 1.
Trekking
translation added by DS1X
The part of speech is not specified
- 1.
hike
translation added by Interling - 2.
camping
translation added by сорокина дарья
Collocations
совершать пеший поход
backpack
туристический поход
backpacking
туристический поход
camping trip
крестовый поход
crusade
поход за экономию
economy drive
голодный поход
hunger march
военный поход
journey
отправляться в военный поход
journey
трудный поход
march
поход за покупками
shopping tour
субсидируемый поход
sponsored walk
поход с целью определения автономности
endurance cruise
выступление в поход
marching out
ходить в поход
go hiking
поход с палатками
package
Word forms
поход
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поход | походы |
Родительный | похода | походов |
Дательный | походу | походам |
Винительный | поход | походы |
Творительный | походом | походами |
Предложный | походе | походах |