about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Telecommunications
  • dicts.telecoms_ru_en.description

постановления

regulation

Examples from texts

отменять незаконные или необоснованные постановления нижестоящего прокурора, а также незаконные или необоснованные постановления дознавателя в порядке, установленном настоящим Кодексом;
to satisfy the objections filed against the lower placed prosecutor, investigator or inquirer, just the same as their self-rejections;
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
На практике одной лишь угрозы применения этих полномочий оказалось достаточно для того, чтобы побудить некоторые советы начать осуществлять постановления указанного выше закона, и, таким образом, оппозиция была быстро подавлена.
In practice the mere threat to use these power proved sufficient to force the unwilling councils to operate the Act,, and the opposition was effectively crushed.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
лицо, к которому были применены принудительные меры медицинского характера, - в случае отмены незаконного или необоснованного постановления суда о применении данной меры.
the person, towards whom were applied measures of the medical character - in case of the cancellation of the court's illegal or unsubstantiated resolution on the application of the applied measure.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Порядок обращения к исполнению приговора, определения, постановления суда
Procedure for Presenting for Execution the Court Sentence, Ruling and Resolution
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
проверять материалы уголовного дела, отменять незаконные или необоснованные постановления следователя;
cancel the investigator's unsubstantiated resolutions on suspending a preliminary investigation;
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Как отразились на общине противоречивые постановления «Положения 19 февраля»?
How did the contradictory rulings of the “Act of February 19” affect the village community?
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Второй – Балашов, тоже очень скромный, работает в Кировском районном суде города Екатеринбурга – и это он выносил постановления в пользу Федулева по «Уралхиммашу» и некоторым другим важным для его успешной жизнедеятельности вопросам.
Our second judge is Balashov, also very humble, who works in the Kirov District Court of the City of Yekaterinburg. He ruled in favour of Fedulev in respect of Uralkhimmash and at several other important moments in Fedulev's business career.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
апелляционная инстанция - суд, рассматривающий в апелляционном порядке уголовные дела по жалобам и представлениям на не вступившие в законную силу приговоры и постановления суда;
appeals instance - the court examining criminal cases on appeal upon complaints and presentations, filed against the sentences and rulings of the court which have not yet come into legal force;
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
4 февраля 1999 года Судебная камера удовлетворила ходатайство обвинения о вынесении постановления, согласно которому Хорватия должна представить определенные документы.
On 4 February 1999, the Trial Chamber granted an application by the Prosecution for an order to Croatia for the production of documents.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обыск производится на основании постановления следователя.
The search shall be performed on the ground of an investigator's resolution.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Председатель выносит постановления по порядку ведения заседания и, в соответствии с настоящими правилами, осуществляет полное руководство ходом заседаний и поддерживает порядок на них.
The President shall rule on points of order and, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Определения суда, постановления судьи, прокурора, следователя, дознавателя должны быть законными, обоснованными и мотивированными.
The rulings of the court, the resolutions of the judge, of the prosecutor, the investigator and the inquirer shall be lawful, substantiated and motivated.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
В случае отказа в снятии судимости повторное ходатайство об этом может быть возбуждено перед судом не ранее чем по истечении одного года со дня вынесения постановления об отказе.
If the clearing of the criminal record is refused, the relevant petition may be filed with the court once again not earlier than after an expiry of one year from the day of passing the resolution on the refusal.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Один комментатор утверждает, что в какой-то момент Генрих "по-видимому" готов был "выбросить за борт" Кларендонские постановления и "согласиться почти на все, чего добивался Бекет .
One commentator argues that at a certain point Henry was "apparently" prepared to "jettison" the Constitutions of Clarendon and to "concede almost all for which Becket was fighting."
Берман, Гарольд Дж. / Западная традиция права: эпоха формированияBerman, Harold Joseph / Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Law and Revolution: The Formation of the Western Legal Tradition
Berman, Harold Joseph
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
Западная традиция права: эпоха формирования
Берман, Гарольд Дж.
© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
© Перевод H. Р. Никоновой при участии Н. Н. Деева, 1994
© Оформление Издательство МГУ, 1998
Документы, представленные в судебное заседание сторонами или истребованные судом, могут быть на основании определения или постановления суда исследованы и приобщены к материалам уголовного дела.
The documents, which have been submitted to the court session by the parties or which have been demanded by the court, may be studied and enclosed to the criminal case materials on the ground of a court ruling or resolution.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.

Add to my dictionary

постановления
regulation

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

формальное представление доказательств в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим
avowal
лицо, формально представляющее доказательства в изъятие из постановления суда об исключении доказательств как недопустимых или о признании свидетеля ненадлежащим
avowant
правительственные постановления
delegated legislation
постановления, регулирующие трудовые соглашения
fair-labor-relations acts
реальное значение того или иного постановления
force
правительственные постановления
government regulations
закон, содержащий постановления по разнородным вопросам
hodge-podge act
законы и постановления
laws and regulations
просить/ходатайствовать о прекращении/приостановлении действия судебного постановления
pray for an injunction
обязательные постановления
regulation
исполнение постановления суда
service
приведение в исполнение судебного постановления о взятии под стражу или о наложении ареста на имущество
service of attachment
особые постановления и условия
special terms and conditions
постановления и условия
terms and conditions
вручение судебного постановления
service of a warrant

Word forms

постановление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпостановление, *постановленьепостановления, *постановленья
Родительныйпостановления, *постановленьяпостановлений
Дательныйпостановлению, *постановленьюпостановлениям, *постановленьям
Винительныйпостановление, *постановленьепостановления, *постановленья
Творительныйпостановлением, *постановленьемпостановлениями, *постановленьями
Предложныйпостановлении, *постановленьепостановлениях, *постановленьях