without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
поставка
ж.р.
delivery; supply
Law (Ru-En)
поставка
delivery, supply
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
СПГ был приобретен у компании «Газ де Франс» и поставлен компании «Бритиш Петролеум» на условиях «поставка с судна», владеющей мощностями на приемном терминале.The cargo purchased from Gaz de France was sold ex ship to BP which owns capacity at the terminal.© 2003–2009 ОАО «Газпром»http://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
Цены близки к конкурентному уровню, когда переговорная власть покупателей и продавцов одинакова (форвардная поставка), но цены понижаются в случае поставки спот.Prices are near the competitive level when buyers and sellers have equal bargaining power (forward delivery), however, erode in the case of spot delivery.Yakunina, Alia,Menkhaus, DaleЯкунина, А.В.,Менкхаус, Д.Дж.унина, А.В.,Менкхаус, Д.Дж.Якунина, А.В.,Менкхаус, Д.Джkunina, Alia,Menkhaus, DaleYakunina, Alia,Menkhaus, Dal© EERC, 1996-2010© Economics Education and Research Consortium 2002© A.V. Yakunina, D.J. Menkhaus 2002http://eerc.ru/ 12/20/2011
поставка оборудования в контейнерах, позволяющих избежать риска смыва смазочных материалов.delivery of equipment in containers avoiding potential wash-off of lubricants.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Эта помощь охватывала такие виды деятельности, как технические консультативные услуги, поставка оборудования и подготовка кадров.The assistance covered such areas as technical advisory services, equipment and training.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
Момент был и впрямь исторический — наша первая поставка вина в Америку.Actually, it was a historic moment, because it was our first American sale.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Каждая очередь компримирования состоит из 3-х (трех) блоков компримирования и охлаждения (блочно-модульная поставка) с входными, промежуточными и выходными скрубберами.Every train of compression consists of 3 (three) compression and cooling units (of modular configuration), having inlet, intermediate and outlet scrubbers.© 2003-2012 ЗАО «Группа компаний «РусГазИнжиниринг»http://www.rusgazen.ru/eng/ 12/15/2011© 2003-2012 JSC «RusGasEngineering» Grouphttp://www.rusgazen.ru/eng/ 12/15/2011
В продуктовом балансе Евростата сектор преобразования разделен на поставку и выпуск продуктов, тогда как в балансе МЭА есть только поставка.In the Eurostat commodity balance, the transformation sector is divided into input and output, whereas the IEA has only an input part.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
Сделки осуществляются по принципу «поставка против платежа» при 100%-ном предварительном депонировании активов.Transactions are carried out on the "delivery versus payment" principle with 100 % preliminary assets deposit.
После того, как Ирак заявил протест, Соединенные Штаты выступили с утверждением о том, что 60 доз различных вакцин, поставка которых предусматривается этим контрактом, имеют двойное назначение, хотя это не соответствует действительности.When Iraq protested, the United States went on to claim that the 60 doses of various vaccines that accompanied the shipment are of dual use, although this is not the case.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
поставка газа поселкам, вспомогательным системам и промышленности острова Сахалин и соответствующее улучшение транспортной инфраструктуры острова будет иметь положительное социально- экономическое значение Проекта;Delivering gas to communities, utilities, and industry on Sakhalin Island, and the concomitant upgrades to the island transport infrastructure, would be a positive socio-economic impact of the project;© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
При перемещении товаров через таможенную границу контролируемая поставка осуществляется в целях предупреждения, выявления, пресечения и раскрытия преступлений, связанных с незаконным оборотом товаров.The controlled supplies of goods conveyed across the customs border are conducted with a view to preventing, detecting, precluding and exposing the crimes associated with illegal circulation of goods.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
В статье 206 Уголовного кодекса запрещается поставка другим лицам огнестрельного оружия, химического оружия, боеприпасов и любых видов взрывчатых веществ в нарушение существующих правовых норм.Article 206 of the Penal Code prohibits the supply of firearms, chemical weapons, ammunition or any form of explosive to other persons except as provided by law© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
предмет отбора – поставка товаров, выполнение работ, оказание услуг – при проведении отбора исполнителей работ (услуг); организация финансирования и строительства объекта (реализации мероприятия) – при проведении отбора инвесторов;Lot: at tenders for contractors, contracts to supply goods/services; at tenders for investors, contracts to provide funding and organise construction of facilities (action taking);© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 22.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 22.06.2011
Если поставка ПО сопровождается Лицензионным договором в бумажном виде, то в случае расхождений в содержании между текстом настоящего Лицензионного договора и текстом Лицензионного договора в бумажном виде преимущественную силу имеет текст Лицензионного договора в бумажном виде.If the SOFTWARE is accompanied by a hard copy of this EULA, in the case of any discrepancies in content between the text of this Agreement and the text in the enclosed hard copy, the text in the hard copy shall prevail.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
Дело мое и капитана Вилдада — снаряжение «Пекода» перед плаванием, поставка на борт всего необходимого, а значит, и подбор экипажа.It belongs to me and Captain Bildad to see the Pequod fitted out for the voyage, and supplied with all her needs, including crew.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
deliverable
translation added by Anna
Collocations
дополнительная поставка
additional supply
поставка оружия
arms procurement
поставка крупными партиями
bulk supplies
поставка биржей ценных бумаг покупателю за счет продавца
buying-in
поставка угля
coaling
комплектная поставка
complete shipment
комплектная поставка
complete delivery
обязательная поставка
compulsory delivery
поставка в кредит
credit delivery
поставка с уплатой пошлины
DDP;ddp
поставка без оплаты пошлины
DDU
дефектная поставка
defective delivery
задержанная поставка
delayed delivery
опоздавшая поставка
delayed delivery
поставка против оплаты
delivery against payment
Word forms
поставка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | поставка | поставки |
Родительный | поставки | поставок |
Дательный | поставке | поставкам |
Винительный | поставку | поставки |
Творительный | поставкой, поставкою | поставками |
Предложный | поставке | поставках |