Examples from texts
Следует отметить, что бонус может быть и больше той стоимости покупки или услуги, которая была оплачена клиентом или покупателем в пункте продаж или оказания услуг.It should be noted that a bonus may also be greater than a cost of a purchase or a service paid by a client or a buyer in a sale or service provision point.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Все ли покупки — это белое, и все ли продажи — однозначно черные?Is all buying white and all selling black?Вайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеWeiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarCrash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarWeiss, Martin D.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.Делай деньги во время паники на биржеВайс, Мартин Д.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005
И свои покупки он назвал берьмом, не дерьмом, а берьмом, единственным словом, которому научился от неё, можете вы в это поверить?And shite was what he'd called it, not shit but shite, that was one word he picked up from her, could you believe it.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
– Так говоришь так, словно это можно просчитать, спланировать – вроде покупки спального гарнитура! – горестно сказала Вив.'You're making it sound,' said Viv miserably, 'like it's something you think about, something you plan-like buying a three-piece suite!Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мы приехали посмотреть дворец и сделать небольшие покупки. Например, хотим купить приправы.We came to see the palace and perhaps buy a few small things-herbs and such."Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
В настоящее время УВКБ принадлежат лишь два здания периферийных отделений из более 200 используемых им на местах зданий, и оно не разработало никакой политики в отношении покупки помещений вместо их аренды.Currently, UNHCR owns only two field offices buildings, among its more than 200 field locations, and has no policy regarding purchase of premises as opposed to renting them.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Проверьте покупки Сьюзен в лавчонке под названием «Просто секс».Check for Suzanne’s purchases at a smut shop called Just Sex.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Запрос на вычисление общей стоимости покупки и проверку корректности ее вычисления.Ask for the total, and verify it is the expected value.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
Однако могут появиться хорошие возможности для покупки с точки зрения инвестирования средств».However, good buying opportunities on the investment side may arise."© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
На всякий случай фельдшер расседлал свою лошадь и, идя в дом, захватил с собой и покупки и седло.For greater security Yergunov unsaddled his horse, and when he went into the house, took with him both his purchases and his saddle.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Фирмы-поставщики предоставили щедрые скидки, а Эндерс раздал всем женщинам по купону на тысячу долларов для покупки одежды.Participating merchants offered generous discounts, and Anders provided each woman with a thousand-dollar wardrobe allowance.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
В 2004 году Национальный банк продолжал осуществлять операции по краткосрочному кредитованию банков Кыргызской Республики посредством кредитов "овернайт" и покупки государственных ценных бумаг на условиях обратного РЕПО.In 2004 the National Bank continued short-term lending to banks of the Kyrgyz Republic by overnight loans and purchase of state securities on terms of reverse repos.http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011http://www.nbkr.kg/ 11/29/2011
Внесите показания TWR в левую часть колонки, в строки покупки и продажи, а данные по MACD Profitunity с периодами 5/34/5 - в правую часть колонки, в строки покупок и продаж .Enter the TWR reading on the left portion of the buy and sell rows and the 5/34/5 Profitunity MACD reading on the right portion of the buy and sell rows .Вильямс, Билл / Торговый хаосWilliams, Bill / Trading ChaosTrading ChaosWilliams, Bill© 1995 by Marketplace Books, Inc.Торговый хаосВильямс, Билл© 1995 by John Wiley & Sons, Inc.© Перевод на русский язык, оформление ИК Аналитика, 2000.
Среднедневное отклонение курса продажи евро за месяц увеличилось с 0,6 до 0,10 процента, а средняя маржа по операциям покупки/продажи выросла с 0,36 до 0,43 процента.A daily average fluctuation of Euro selling rate increased within the month from 0.6 to 0.10 per cent, and an average margin on purchasing/selling transactions grew from 0.36 to 0.43 per cent.http://www.nbkr.kg/ 12/22/2011http://www.nbkr.kg/ 12/22/2011
система, которая подает сигналы покупки и продажи в направлении определенного тренда, исходя из предпосылки, что тренд, после того как устанавливается, имеет тенденцию к продолжению.A system that generates buy and sell signals in the direction of a newly defined trend, based on the assumption that a trend, once established, will tend to continue.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
purchases (как вещи)
translation added by Жанна Ней - 2.
purchase
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en - 3.
purchases
translation added by galinka_khimka@ukr.net
Collocations
соглашение между брокерской фирмой и ее служащим об условиях покупки места на бирже
ABC agreement
стоимость покупки
acquisition value
заочные покупки
armchair shopping
отрывной талон с предложением покупки товара
bangtail
производить покупки
be on the buy
активная продажа ценных бумаг с целью снижения цен и последующей покупки этих же бумаг на более выгодных условиях
bear raid
котировки покупки-продажи
bid-and-asked quotations
брокерское уведомление о совершении покупки
bought note
посыльный, обязанный нести покупки за покупателем
bundle boy
этап покупки
buying stage
вкладывать деньги в компанию с низкими прибылями путем покупки акций
buy earnings
брать в долг с целью покупки акций
buy on margin
скидка за объем прошлой покупки
buy-back allowance
цена обратной покупки
buy-back price
стимул для совершения покупки
buying incentive
Word forms
покупка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | покупка | покупки |
Родительный | покупки | покупок |
Дательный | покупке | покупкам |
Винительный | покупку | покупки |
Творительный | покупкой, покупкою | покупками |
Предложный | покупке | покупках |