about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Следует отметить, что бонус может быть и больше той стоимости покупки или услуги, которая была оплачена клиентом или покупателем в пункте продаж или оказания услуг.
It should be noted that a bonus may also be greater than a cost of a purchase or a service paid by a client or a buyer in a sale or service provision point.
Все ли покупки — это белое, и все ли продажи — однозначно черные?
Is all buying white and all selling black?
Вайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеWeiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And Soar
Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And Soar
Weiss, Martin D.
© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.
Делай деньги во время паники на бирже
Вайс, Мартин Д.
© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.
© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005
© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005
И свои покупки он назвал берьмом, не дерьмом, а берьмом, единственным словом, которому научился от неё, можете вы в это поверить?
And shite was what he'd called it, not shit but shite, that was one word he picked up from her, could you believe it.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
– Так говоришь так, словно это можно просчитать, спланировать – вроде покупки спального гарнитура! – горестно сказала Вив.
'You're making it sound,' said Viv miserably, 'like it's something you think about, something you plan-like buying a three-piece suite!
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мы приехали посмотреть дворец и сделать небольшие покупки. Например, хотим купить приправы.
We came to see the palace and perhaps buy a few small things-herbs and such."
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
В настоящее время УВКБ принадлежат лишь два здания периферийных отделений из более 200 используемых им на местах зданий, и оно не разработало никакой политики в отношении покупки помещений вместо их аренды.
Currently, UNHCR owns only two field offices buildings, among its more than 200 field locations, and has no policy regarding purchase of premises as opposed to renting them.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Проверьте покупки Сьюзен в лавчонке под названием «Просто секс».
Check for Suzanne’s purchases at a smut shop called Just Sex.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Запрос на вычисление общей стоимости покупки и проверку корректности ее вычисления.
Ask for the total, and verify it is the expected value.
Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified Process
Larman, Craig
© 2002 by Craig Larman
Применение UML и шаблонов проектирования
Ларман, Крэг
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Craig Larman, 2002
Однако могут появиться хорошие возможности для покупки с точки зрения инвестирования средств».
However, good buying opportunities on the investment side may arise."
© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
На всякий случай фельдшер расседлал свою лошадь и, идя в дом, захватил с собой и покупки и седло.
For greater security Yergunov unsaddled his horse, and when he went into the house, took with him both his purchases and his saddle.
Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / Воры
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Фирмы-поставщики предоставили щедрые скидки, а Эндерс раздал всем женщинам по купону на тысячу долларов для покупки одежды.
Participating merchants offered generous discounts, and Anders provided each woman with a thousand-dollar wardrobe allowance.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
В 2004 году Национальный банк продолжал осуществлять операции по краткосрочному кредитованию банков Кыргызской Республики посредством кредитов "овернайт" и покупки государственных ценных бумаг на условиях обратного РЕПО.
In 2004 the National Bank continued short-term lending to banks of the Kyrgyz Republic by overnight loans and purchase of state securities on terms of reverse repos.
Внесите показания TWR в левую часть колонки, в строки покупки и продажи, а данные по MACD Profitunity с периодами 5/34/5 - в правую часть колонки, в строки покупок и продаж .
Enter the TWR reading on the left portion of the buy and sell rows and the 5/34/5 Profitunity MACD reading on the right portion of the buy and sell rows .
Вильямс, Билл / Торговый хаосWilliams, Bill / Trading Chaos
Trading Chaos
Williams, Bill
© 1995 by Marketplace Books, Inc.
Торговый хаос
Вильямс, Билл
© 1995 by John Wiley & Sons, Inc.
© Перевод на русский язык, оформление ИК Аналитика, 2000.
Среднедневное отклонение курса продажи евро за месяц увеличилось с 0,6 до 0,10 процента, а средняя маржа по операциям покупки/продажи выросла с 0,36 до 0,43 процента.
A daily average fluctuation of Euro selling rate increased within the month from 0.6 to 0.10 per cent, and an average margin on purchasing/selling transactions grew from 0.36 to 0.43 per cent.
система, которая подает сигналы покупки и продажи в направлении определенного тренда, исходя из предпосылки, что тренд, после того как устанавливается, имеет тенденцию к продолжению.
A system that generates buy and sell signals in the direction of a newly defined trend, based on the assumption that a trend, once established, will tend to continue.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    purchases (как вещи)

    translation added by Жанна Ней
    1
  2. 2.

    purchase

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    1
  3. 3.

    purchases

    translation added by galinka_khimka@ukr.net
    0

Collocations

соглашение между брокерской фирмой и ее служащим об условиях покупки места на бирже
ABC agreement
стоимость покупки
acquisition value
заочные покупки
armchair shopping
отрывной талон с предложением покупки товара
bangtail
производить покупки
be on the buy
активная продажа ценных бумаг с целью снижения цен и последующей покупки этих же бумаг на более выгодных условиях
bear raid
котировки покупки-продажи
bid-and-asked quotations
брокерское уведомление о совершении покупки
bought note
посыльный, обязанный нести покупки за покупателем
bundle boy
этап покупки
buying stage
вкладывать деньги в компанию с низкими прибылями путем покупки акций
buy earnings
брать в долг с целью покупки акций
buy on margin
скидка за объем прошлой покупки
buy-back allowance
цена обратной покупки
buy-back price
стимул для совершения покупки
buying incentive

Word forms

покупка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпокупкапокупки
Родительныйпокупкипокупок
Дательныйпокупкепокупкам
Винительныйпокупкупокупки
Творительныйпокупкой, покупкоюпокупками
Предложныйпокупкепокупках