without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
познакомиться
совер. от знакомиться
- ближе познакомиться — to take a closer look at
AmericanEnglish (Ru-En)
познакомиться
сов
(о формальном знакомстве) meet, make the acquaintance (of)
(узнать) get to know
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Если вы обнаружили, что ваши условные выражения if -elseif –else становятся все более сложными, самое время познакомиться с оператором switch. Он поможет сэкономить массу времени и упростить программирование.Once you get to the point where you have very elaborate if-elseif-else conditionals, you may find that it saves you time and clarifies your programming to use a switch conditional instead.Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuidePHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry UllmanОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
Он между тем бубнил: — …Я подумал, хорошо бы вам, девочки, познакомиться…And all the while he was bumbling: "...thought you two girls ought to know each other...Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Я бы хотел познакомиться с твоим дядей, Пирс.Well, I'd like to meet your uncle, Pearce.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Однако я немедленно побежала готовить чай, ибо мне уже поручили распоряжаться чаепитием; но все в доме, должно быть, заспались, – внизу никого еще не было, – и я решила заглянуть в сад, чтобы познакомиться и с ним.Away I ran, however, and made tea, as I had already been installed into the responsibility of the tea-pot; and then, as they were all rather late and nobody was down yet, I thought I would take a peep at the garden and get some knowledge of that too.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Очень, очень, очень желает с тобой познакомиться!He is very, very anxious to make your acquaintance."Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Джессике очень хотелось поближе познакомиться с Констанцей, но в перерывах между домашним арестом и борьбой за выживание в тайный час она не так уж много времени проводила с ней.She wished she could get to know Constanza better, but between being grounded and surviving the secret hour, Jessica hadn’t spent nearly as much time as she wanted with her.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Теперь он хочет познакомиться с твоей душой.Now he would read your spirit.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
– Мне очень приятно познакомиться с вами, мистер Дух, – сказала Кэрол.“I am pleased to meet you, Mr. Ghost,” said Carol.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Пролистать эту книгу — все равно что познакомиться с историей болезни, заведенной на семью Гамильтонов.To look through Dr. Gunn is to know the Hamiltons’ medical history.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Мне не терпелось познакомиться с ней и доказать, насколько она хуже той, которую я сам собирался предъявить экзаменационной комиссии.I was impatient to see what this was; and to show, too, how much more admirable was the one which I should display to the Examining Board.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Он всего лишь хочет познакомиться с тобой, как это принято в его семействе.He only wishes to greet you. Such is the way of his kind."Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
— Рад познакомиться с вами, — сказал он."Pleased to meet you," he said.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
— А это мои друзья, которые хотят с тобой познакомиться."These are friends who want to meet you."Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Будь я на месте этих девчонок и угоразди меня познакомиться с таким эгоистом, я бы точно спятил, – втолковывал камню Хосино."If I were a girl," he said to the stone, "and was going out with a self-centered bastard like me, I'd blow my stack.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Вот вам и Маврикий Николаевич, прошу познакомиться.Here's Mavriky Nikolaevitch, please make friends.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
become acquainted (with)
translation added by winz apos - 2.
to get acquainted
translation added by Супер Бармалей - 3.
get to know
translation added by Александр Алгашев - 4.
to get a qwented
translation added by Наталья Безсонова
Collocations
фраза, произносимая в начале разговора с женщиной с целью познакомиться
chat-up line
познакомиться с ради выгоды
get in
познакомиться с
pick up
отвлекать страшную подругу красавицы, чтобы дать возможность другу познакомиться с последней
jump on the grenade
познакомиться (с кем-либо, чем-либо)
get aquainted with
Word forms
познакомить
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | познакомить |
Будущее время | |
---|---|
я познакомлю | мы познакомим |
ты познакомишь | вы познакомите |
он, она, оно познакомит | они познакомят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он познакомил | мы, вы, они познакомили |
я, ты, она познакомила | |
оно познакомило |
Действит. причастие прош. вр. | познакомивший |
Страдат. причастие прош. вр. | познакомленный |
Деепричастие прош. вр. | познакомив, *познакомивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | познакомь | познакомьте |
Побудительное накл. | познакомимте |
Инфинитив | познакомиться |
Будущее время | |
---|---|
я познакомлюсь | мы познакомимся |
ты познакомишься | вы познакомитесь |
он, она, оно познакомится | они познакомятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он познакомился | мы, вы, они познакомились |
я, ты, она познакомилась | |
оно познакомилось |
Причастие прош. вр. | познакомившийся |
Деепричастие прош. вр. | познакомившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | познакомься | познакомьтесь |
Побудительное накл. | познакомимтесь |