about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Ну, изволь, поздравляю.
Very well, then; I congratulate you."
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
- Браво, Птицын, я вас поздравляю!
"Mr. Ptitsin, I congratulate you on your choice."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Я также поздравляю других членов бюро, и беру на себя обязательство полностью поддерживать Департамент по вопросам разоружения в его усилиях, направленных на плодотворную работу сессии.
I also congratulate the other members of the Bureau and pledge the fullest support of the Department for Disarmament Affairs in all your efforts to make this a productive session.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н аш-Шафи (Катар) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, так как я впервые беру слово, то я с радостью присоединяюсь к предыдущим ораторам и поздравляю Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета.
Mr. Al-Shafi (Qatar) (spoke in Arabic): As this is the first time that I am taking the floor, I am pleased to join preceding speakers in congratulating you, Sir, on your election to chair the First Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во-первых, поздравляю тебя: твои акции поднялись.
To begin with, I congratulate you, you're at a premium now.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
- Что ж, поздравляю, - сказала она.
"Well, I congratulate you," she said.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
- С чем вас поздравляю.
"I congratulate you.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Сердечно поздравляю вас, Дик, примите мои наилучшие пожелания.
All my congratulations, Dick.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Поздравляю вас, Татьяна Борисовна, поздравляю».
I congratulate you, Tatyana Borissovna.’
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
– В таком случае поздравляю тебя, Мазой Ган'етт.
"Greetings, then, Masoj Hun’ett." Drizzt replied.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
И поздравляю вас со столь лестным родством, как милорд и мистер Уилл Эсмонд, его братец, - говорит сосед Гарри, беря стаканчик.
And I make you my compliment upon my lord, and Mr. Will Esmond, his brother," says Harry's neighbour at the hazard-table.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
- От души тебя поздравляю.
"I congratulate you with all my heart.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Поздравляю вас, милостивый государь, поздравляю, – продолжал он, – правда, не всякий, можно сказать, согласился бы таким образом заррр-работывать себе насущный хлеб; но de gustibus non est disputandum, то есть у всякого свой вкус…
'I congratulate you, my dear sir, I congratulate you,' he went on: 'it's true, one may say, not everyone would have consented to gain his daily bread in such a fashion; but _de guslibus non est disputandum_, that is, everyone to his taste....
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
И конечно, поздравляю тебя.
And many happy returns, of course.
Пристли, Дж. Б. / Время и семья КонвейPriestley, J.B. / Time and the Conways
Time and the Conways
Priestley, J.B.
© Издательство «Менеджер», 1997
Время и семья Конвей
Пристли, Дж. Б.
© Издательство «Менеджер», 1997
От души поздравляю.
I congratulate you with all my heart."
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    congratulate

    translation added by khm khmkhm
    0
  2. 2.

    My congratulations!

    translation added by Sodomia
    2
  3. 3.

    My congrats to

    translation added by Артем Т
    0

Collocations

поздравляю!
cheers
поздравляю!
gratters
поздравляю!
mazel tov
поздравлять кого-л. в торжественной обстановке
fete
поздравлять кого-л. в торжественной обстановке
fête
поздравлять с
felicitate
поздравлять себя
hug

Word forms

поздравить

глагол, переходный
Инфинитивпоздравить
Будущее время
я поздравлюмы поздравим
ты поздравишьвы поздравите
он, она, оно поздравитони поздравят
Прошедшее время
я, ты, он поздравилмы, вы, они поздравили
я, ты, она поздравила
оно поздравило
Действит. причастие прош. вр.поздравивший
Страдат. причастие прош. вр.поздравленный
Деепричастие прош. вр.поздравив, *поздравивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поздравьпоздравьте
Побудительное накл.поздравимте
Инфинитивпоздравлять
Настоящее время
я поздравляюмы поздравляем
ты поздравляешьвы поздравляете
он, она, оно поздравляетони поздравляют
Прошедшее время
я, ты, он поздравлялмы, вы, они поздравляли
я, ты, она поздравляла
оно поздравляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепоздравляющийпоздравлявший
Страдат. причастиепоздравляемый
Деепричастиепоздравляя (не) поздравляв, *поздравлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поздравляйпоздравляйте
Инфинитивпоздравляться
Настоящее время
я *поздравляюсьмы *поздравляемся
ты *поздравляешьсявы *поздравляетесь
он, она, оно поздравляетсяони поздравляются
Прошедшее время
я, ты, он поздравлялсямы, вы, они поздравлялись
я, ты, она поздравлялась
оно поздравлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепоздравляющийсяпоздравлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--