about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

поздравить

совер. от поздравлять

AmericanEnglish (Ru-En)

поздравить

сов

congratulate [-'græ-] (on)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

С деланным спокойствием Стивен рассовал их по карманам и покорно протянул руку через широкий барьер добродушному кассиру, который, разговорившись с отцом, захотел поздравить Стивена и пожелать ему блестящего будущего.
He bestowed them in his pockets with feigned composure and suffered the friendly teller, to whom his father chatted, to take his hand across the broad counter and wish him a brilliant career in after life.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Г-н Иссахарофф (Израиль) (говорит по-английски): Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с началом трудоемкой, но благородной зада чи руководства работой данного Комитета.
Mr. Issacharoff (Israel): Allow me to congratulate you on the assumption of the demanding but distinguished task of guiding the work of the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Драганов (Болгария) {говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Первого комитета.
Mr. Draganov (Bulgaria): I should like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Пант (Непал) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с вступлением на важный пост Председателя Первого комитета.
Mr. Pant (Nepal): I should like to begin by congratulating you, Sir, on your assumption of the responsible position of Chairman of the First Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Можешь поздравить Россию с новым публицистом, - сказал Федор.
"Russia may be congratulated on the appearance of a new author," said Fyodor.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Граф Малевский показывал нам разные карточные фокусы и кончил тем, что, перетасовавши карты, сдал себе в вист все козыри, с чем Лушин "имел честь его поздравить".
Count Malevsky showed us several sorts of card tricks, and finished, after shuffling the cards, by dealing himself all the trumps at whist, on which Lushin 'had the honour of congratulating him.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Когда она ушла, Мартин понял, что может поздравить себя с любовной удачей.
When she had gone Martin viewed himself as a successful lover.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Сестра напоминала, чтобы я не забыла поздравить с днем рождения ее мужа.
My sister called to remind me to send a birthday card to her husband.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Кажется, я могу при этом поздравить с... исполнением... желаний сердца.
--I think I may be permitted to congratulate you upon the realization of your heart's best wishes, is it not so?"
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Когда он ездил на конфирмацию, то к нему приехал аббат Риго поздравить с первым причастием, и оба кинулись в слезах друг другу на шею, и аббат Риго стал его ужасно прижимать к своей груди, с разными жестами.
When he was going to be confirmed an abbe, called Rigaud, came to congratulate him on his first communion, and they dissolved in tears on each other's necks, and the abbe hugged him tightly to his bosom.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Поблизости находятся ванны, в которых купается часть гостей; а после этого играет оркестр, чтобы поздравить их с окончанием купанья.
There are baths near at hand, in which a part of the company wash themselves; and a band plays afterwards, to congratulate the remainder on their having done so.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
- С чем поздравить, Михаил Дмитриевич? - спросил кавказского вида генерал в черкеске с золочеными газырями.
'On what shall we congratulate you, Mikhail Dmitrievich?' asked a general of Caucasian appearance in a Circassian coat with a gilded cartridge belt.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Г-н Рейес (Колумбия) (говорит по-испански): Г-н Председатель, позвольте мне вначале поздравить Вас и других членов Президиума с заслуженным избранием на руководящий пост в Первом комитете на данной сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Reyes (Colombia) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau on your well-deserved election to lead the work of the First Committee at this session of the General Assembly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-жа Мохадзи (Мадагаскар) (говорит по- французски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне от имени моей делегации от всей души поздравить Вас с избранием на этот высокий пост в Первом комитете.
Ms.Mohajy (Madagascar) (spoke in French): Permit me first to convey to you, Sir, the warm congratulations of my delegation on your election to the chairmanship of the First Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хотел бы также поздравить других членов Бюро и заверить всех вас в готовности делегации Сенегала к всестороннему сотрудничеству в выполнении вверенной вам важной миссии.
I would also like to congratulate the other members of the Bureau and to assure you of the full cooperation of the delegation of Senegal in carrying out the important mission entrusted to you.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

поздравить1/2
совер. от поздравлять

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    congratulate

    translation added by Никита Л
    0
  2. 2.

    to congratulate

    translation added by Holy Moly
    Gold ru-en
    0
  3. 3.

    Congratulations/ well done.

    translation added by Aleksey Kadnikov
    0

Collocations

поздравляю!
cheers
поздравлять кого-л. в торжественной обстановке
fete
поздравлять кого-л. в торжественной обстановке
fête
поздравлять с
felicitate
поздравляю!
gratters
поздравлять себя
hug
поздравляю!
mazel tov

Word forms

поздравить

глагол, переходный
Инфинитивпоздравить
Будущее время
я поздравлюмы поздравим
ты поздравишьвы поздравите
он, она, оно поздравитони поздравят
Прошедшее время
я, ты, он поздравилмы, вы, они поздравили
я, ты, она поздравила
оно поздравило
Действит. причастие прош. вр.поздравивший
Страдат. причастие прош. вр.поздравленный
Деепричастие прош. вр.поздравив, *поздравивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поздравьпоздравьте
Побудительное накл.поздравимте
Инфинитивпоздравлять
Настоящее время
я поздравляюмы поздравляем
ты поздравляешьвы поздравляете
он, она, оно поздравляетони поздравляют
Прошедшее время
я, ты, он поздравлялмы, вы, они поздравляли
я, ты, она поздравляла
оно поздравляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепоздравляющийпоздравлявший
Страдат. причастиепоздравляемый
Деепричастиепоздравляя (не) поздравляв, *поздравлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поздравляйпоздравляйте
Инфинитивпоздравляться
Настоящее время
я *поздравляюсьмы *поздравляемся
ты *поздравляешьсявы *поздравляетесь
он, она, оно поздравляетсяони поздравляются
Прошедшее время
я, ты, он поздравлялсямы, вы, они поздравлялись
я, ты, она поздравлялась
оно поздравлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепоздравляющийсяпоздравлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--