without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
позвонить
сов
ring (a bell)
(по телефону) call smb up, give a call to smb
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Эл Гор позвонил члену совета директоров Disney Джорджу Митчеллу, бывшему сенатору от Демократической партии, и призвал его ускорить переговоры.He called Disney board member George Mitchell, a former Democratic senator, and encouraged him to press forward in talks.Янг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л. / iКона: Стив ДжобсYoung, Jeffrey C.,Simon, William L. / iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessiCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessYoung, Jeffrey C.,Simon, William L.© 2005 by Jeffrey S. Young and William L. SimoniКона: Стив ДжобсЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л.
Хосино быстро нашел в туристическом справочнике недорогой рекан с завтраком и позвонил проверить, есть ли там свободные комнаты.Hoshino quickly located the tourist information counter, found an inexpensive inn that included complimentary breakfast, and called to book a room.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Он позвонил в колокольчик, и вошел молодой человек, тот самый, который встретил меня, когда я приехала.He then rang a little bell, and the young gentleman came in.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Однажды он позвонил мне и спросил: «Что вы думаете о иене?»One day he called and asked, "What do you think of the yen?"Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Куда больших забот требовал мэр – больших во многих отношениях, ибо когда доктор покончил с ним (а ему было наложено более полудюжины швов), из Оренсе позвонил начальник жандармов.It was the Mayor who needed more attention, more attention in more than one way because after the doctor had finished with him (a half dozen or so stitches) the head of the Guardia in Orense telephoned.Грин, Генри Грэм / Монсеньор КихотGreene, Henry Graham / Monsignor QuixoteMonsignor QuixoteGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1982Монсеньор КихотГрин, Генри Грэм© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Однажды он позвонил ей по телефону.He called her on the 'phone one day.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
В Токио позвонил в Ассоциацию молодых христиан, и там мне посоветовали эту гостиницу.The YMCA in Tokyo had told me about the place, and through them I got a discount on the room.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Да, а потом позвонил своему миллионеру.And I called up my millionaire.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Сэнди в четвертый раз позвонил к себе домой.Sandy called his apartment for the fourth time.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Помощник шерифа оставил Чигура стоять в углу со скованными за спиной руками а сам уселся во вращающееся кресло снял шляпу закинул ноги на стол и позвонил по мобильнику Ламару.The deputy left Chigurh standing in the corner of the office with his hands cuffed behind him while he sat in the swivel-chair and took off his hat and put his feet up and called Lamar on the mobile.Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old MenNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 LtdСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 Ltd
— Он позвонил, и в кабинет вошел Гилрей.He touched the bell, and Gilray answered the summons.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Она ничего не взяла из дома Като, даже личные вещи оставила там. Когда ей позвонил адвокат Като и выразил соболезнования по поводу того, что Элиза не упомянута в завещании, она рассвирепела.She had taken nothing from Cato Laird’s house, not even her personal belongings, and had actually become angry when his attorney called to give her the bad news that there was no mention of her in Cato’s will.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Из телефона автомата, что был в библиотеке, я позвонил Сакуре.I call up Sakura from the public phone in the library.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
– Почему ты не позвонил мне? – спросила Энн."Why didn't you call me right away?" demanded Ann.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
И я успокоился, позвонил в серебряный звонок и велел стюарду принести мне горячего шоколада.And I calmed down, rang my silver bell and told the steward to bring me some hot chocolate.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
called
translation added by Римма Удачина - 2.
called up
translation added by Elizaveta Eronina
Collocations
позвонить в полицию
drop a dime
позвонить или зайти в гости к кому-либо
look smb up
позвонить по телефону
give a buzz
позвонить с использованием службы конференций
call via conferencing service
Word forms
позвонить
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | позвонить |
Будущее время | |
---|---|
я позвоню | мы позвоним |
ты позвонишь | вы позвоните |
он, она, оно позвонит | они позвонят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позвонил | мы, вы, они позвонили |
я, ты, она позвонила | |
оно позвонило |
Причастие прош. вр. | позвонивший |
Деепричастие прош. вр. | позвонив, *позвонивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позвони | позвоните |
Побудительное накл. | позвонимте |
Инфинитив | позвониться |
Будущее время | |
---|---|
я позвонюсь | мы позвонимся |
ты позвонишься | вы позвонитесь |
он, она, оно позвонится | они позвонятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позвонился | мы, вы, они позвонились |
я, ты, она позвонилась | |
оно позвонилось |
Причастие прош. вр. | позвонившийся |
Деепричастие прош. вр. | позвонившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позвонись | позвонитесь |
Побудительное накл. | позвонимтесь |