without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подрыв
м.р.
undermining; blowing up; injury, detriment перен.
Psychology (Ru-En)
подрыв
м.
(власти, авторитета) derogation
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Не было преданности закону и институтам, и произошел подрыв шкалы ценностей нашей нации.There was a lack of devotion to the law and the institutions, and there was subversion in the scale of values of our Nation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Возможно, получили ордер и на подрыв дома, если им нравились пиротехнические эффекты.They probably had a court order to blow up the house if they were in the mood for pyrotechnics.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Страны Кавказа и Центральной Азии переживают крупномасштабные экономические преобразования, которые привели к ослаблению возможностей правительства по обеспечению базовых услуг, в связи с чем подрыв экономики влечет за собой повышение уязвимости.The countries of the Caucasus and Central Asia are undergoing massive economic transformation which has weakened the capacity of government to provide basic services just when economic disruption is increasing vulnerability.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Известно, что способ получения КУ может включать подрыв заряда углеродсодержащего взрывчатого вещества в различной среде, например:It is known that CC production method may include blast of carbon-containing charge in various environments, for example:http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Как учёный, я враждебен фундаменталистской религии, потому что она активно работает на подрыв научного познания мира.As a scientist, I am hostile to fundamentalist religion because it actively debauches the scientific enterprise.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Известно, что способ получения КУ или алмаз-углеродного материала может включать подрыв заряда углеродсодержащего взрывчатого вещества в различной среде, например:It is known that production method of CC or diamond-carbon-base material may include blasting of carbon-containing material charge in various environments:http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
He меньшую опасность представляет минирование района пожара не сработавшими составными элементами с зарядом взрывчатого вещества, так как нет дублирующих датчиков, вызывающих подрыв элементов при достижении земли.Another danger is mining of the fire area with non- exploded components with a chaige of explosive since there is no duplicated sensors causing a blast of the elements reaching the ground.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Подрыв местной производственной базыUndermining of local productive capacities© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011
Подрыв заряда осуществляли с помощью электродетонатора, размещенного с торца заряда внутри него.Charge blasting was realized using electrodetonator, located from the butt end inside the charge.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Подрыв устойчивого развитияUndermining sustainable development© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Мы не можем рисковать ослаблением способности ДНЯО защититься от подрыва всех его основополагающих элементов.We cannot risk weakening the NPT’s ability to ensure that all its pillars are not undermined.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Они объявили, что лидеры сторон будут нести личную ответственность за действия или поведение своих сторонников, которые могут подрывать мирный процесс в Сьерра-Леоне и препятствовать восстановлению стабильности в этой стране.They announced that party leaders would be held personally responsible for actions or behaviour of their supporters which might undermine the peace process in Sierra Leone and delay the return to stability In the country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Наша репутация в обществе, уважение к нам знакомых подрываются взбалмошностью, самоуверенностью и крайней несдержанностью, свойственными ее характеру.Our importance, our respectability in the world must be affected by the wild volatility, the assurance and disdain of all restraint which mark Lydia's character.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Напротив, развитие товарного производства все более и более подрывает старый общинный принцип.On the contrary, the development of commodity production is more and more undermining the traditional foundations of the community principle.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Обусловленная этим "культура насилия" подрывает усилия, направленные на достижение мира, и сдерживает экономическое и социальное восстановление постконфликтных обществ в регионе.The resulting culture of violence undermines peace efforts and hampers the economic and social reconstruction of post-conflict societies in the region.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
подрыв репутации
character assassination
подрыв строк
line tearing
подрыв рынка
market disruption
подрыв изображения
picture jerking
подрыв клапана
popping
подрыв авторитета
undermining of smb's authority
подрыв доверия
undermining of confidence
подрыв отдельного объекта
individual demolition
подрыв соглашения
erosion of an agreement
команда на подрыв
destruct command
практика подрыва свободной конкуренции
anticompetitive practice
оборудование для подрыва зарядов
blasting gear
подрывающий силы
debilitant
подрывающий силы
debilitating
подрывать авторитет
degrade
Word forms
подрыть
глагол, переходный
Инфинитив | подрыть |
Будущее время | |
---|---|
я подрою | мы подроем |
ты подроешь | вы подроете |
он, она, оно подроет | они подроют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подрыл | мы, вы, они подрыли |
я, ты, она подрыла | |
оно подрыло |
Действит. причастие прош. вр. | подрывший |
Страдат. причастие прош. вр. | подрытый |
Деепричастие прош. вр. | подрыв, *подрывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подрой | подройте |
Побудительное накл. | подроемте |
Инфинитив | подрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я подрываю | мы подрываем |
ты подрываешь | вы подрываете |
он, она, оно подрывает | они подрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подрывал | мы, вы, они подрывали |
я, ты, она подрывала | |
оно подрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подрывающий | подрывавший |
Страдат. причастие | подрываемый | |
Деепричастие | подрывая | (не) подрывав, *подрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подрывай | подрывайте |
Инфинитив | подрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *подрываюсь | мы *подрываемся |
ты *подрываешься | вы *подрываетесь |
он, она, оно подрывается | они подрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подрывался | мы, вы, они подрывались |
я, ты, она подрывалась | |
оно подрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подрывающийся | подрывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
подрыв
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | подрыв | подрывы |
Родительный | подрыва | подрывов |
Дательный | подрыву | подрывам |
Винительный | подрыв | подрывы |
Творительный | подрывом | подрывами |
Предложный | подрыве | подрывах |