about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Девочки-подростки, в частности, зачастую первыми бросают школу и лишаются возможности получить образование и профессиональную подготовку, которые могли бы дать им возможность улучшить свою жизнь.
Adolescent girls, in particular, are often the first to drop out of school, losing the chance for education and training that could enable them to have better lives.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я стал уверять его, что я так же хорошо сложен, как и большинство моих сверстников; но что подростки и самки гораздо более деликатны и нежны, и кожа у самок обыкновенно бывает бела, как молоко.
I assured him, "that I was as well shaped as most of my age; but the younger, and the females, were much more soft and tender, and the skins of the latter generally as white as milk."
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Лишь при достаточной устойчивости условий криминальные ценности и навыки могут получить признание, а подростки — находить те образцы, по которым они будут моделировать и собственное поведение.
Only in situations exhibiting a reasonably long-term stability of this sort will criminal values and skills circulate, and will youths find criminal role-models after whom to model their behavior.
Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Женщины и дети, старики и подростки, говорит он, кричали "ура", приветствуя их; улицы и галереи были увешаны флагами союзных держав, и даже нищие и безработные проявляли подлинный энтузиазм.
He tells of children and women and lads and old men cheering and shouting, of the streets and rows hung with the flags of the Allied Powers, of a real enthusiasm even among the destitute and unemployed.
Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of Mankind
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
— И там всегда ошивались подростки.
“Always used to be plenty of teenagers hanging around.”
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Но подростки больше придерживаются правил в том случае, если они принимали участие в их составлении.
But teenagers are more likely to keep to rules if they have a part in making them.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Он вел себя прямо как эти подростки, которые организуют тайные клубы и соблюдают ужасную конспирацию.
He was acting just like one of those preteens who belonged to secret clubs and wouldn't say anything about them to outsiders.
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Кевин и Лиззи оба еще подростки, но это не значит, что они не могут оказаться в беде.
They were both teenagers now, but that didn't mean they couldn't be molested.
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Дети и подростки — все вместе, — пока взрослые сидели на крыльце друг у друга в гостях.
Young children and teenagers together, while the adults sat on the porches, visiting.
Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching Darkness
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Там праздно подпирали стены бездомные бродяги, околачивались подростки, не преминувшие громко обсудить ее «сиськи», и открыто покупали крэк двое тощих, кожа да кости, наркоманов.
She passed the vagrants leaning against the faded redbrick buildings, the group of young men with their too-loud comments on her "assets," the unconcealed exchange of cash for crack between two skinny guys.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Дети, подростки, взрослые и старики.
Old, middle-aged, teens, children.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Она думала, что поклонники группы должны быть младше ее, подростки или люди лет двадцати с небольшим.
She guessed most fans of the band were younger than her, teens and early twenties.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
— Конечно, это подростки.
“Of course they must have been kids.
Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle Kidnapped
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Девушки-подростки также более уязвимы, чем юноши и взрослые, по социальным и экономическим причинам.
Female adolescents are also more vulnerable than young men and adults for social and economic reasons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А подростки середины шестидесятых, той эпохи, которую пропустила Одетта/Детта/Сюзанна, могли называть их "битловскими сапогами".
Kids from the mid-sixties - an era Odetta/Detta/Susannah had just missed - might have called them "Beatle-boots."
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    teens

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    1
  2. 2.

    teenagers

    translation added by west.fy
    0

Collocations

дети и подростки от дошкольного до старшего школьного возраста
K-12
категория 18, "детям и подросткам до 18 лет смотреть не рекомендуется"
18
подросток, содержащийся в одобренной судом школе
approved school boy
девочка-подросток
backfisch
девочка-подросток
bobbysoxer
уличный хулиган-подросток
bodgie
подросток-делинквент
boy delinquent
девушка-подросток
flapper
поджог, совершенный группой подростков или гангстерами
gang arson
кража автомобиля, совершенная шайкой подростков или гангстерами
gang autotheft
подросток-член шайки молодых делинквентов
gang boy
неуклюжий подросток
hobbledehoy
возраст, с наступлением которого поведение подростка может стать предметом рассмотрения в суде по делам несовершеннолетних
juvenile court age
вечеринка для детей и подростков, после которой гости остаются ночевать в доме хозяев
pajamas party
гигиена детей и подростков
pediatric hygiene

Word forms

подросток

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйподростокподростки
Родительныйподросткаподростков
Дательныйподросткуподросткам
Винительныйподросткаподростков
Творительныйподросткомподростками
Предложныйподросткеподростках