without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подделка
ж.р.
falsification; forgery
counterfeit, imitation; fake разг.
Law (Ru-En)
подделка
counterfeit, counterfeiting, fabrication, fakement, falsification, imitation, sham, tampering, bogus
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Они отказывались верить, что это подделка.They refused to believe the thing wasn't real.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Лишь однажды в жизни он располагал — после событий, вот что важно — ясным и недвусмысленным доказательством того, что совершена подделка.Just once in his life he had possessed — after the event: that was what counted — concrete, unmistakable evidence of an act of falsification.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
- То ли будет, когда все ребята узнают, какая грошовая подделка мокнет в твоей знаменитой банке!She said, "Wait'll everyone hears how fake it is!Брэдбери, Рэй / БанкаBradbury, Ray / The JarThe JarBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyБанкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он держал в руках дешевый портфель из коричневого пластика — подделка под крокодиловую кожу.He was carrying a cheap briefcase upholstered with brown plastic stamped to make it look like crocodile skin.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Не стану описывать сцены в полной подробности; сцена была - обман и подделка, но должно заметить, что сыграла ее Альфонсинка великолепно.I will not describe the scene in detail; the scene was a fraud and a deception, but I must say Alphonsine acted it splendidly.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Китайский, двадцать второго калибра, какая-то подделка советской подделки чего-то, что с самого начала было абсолютно бесполезным.It was a Chinese.22, some imitation of a Soviet imitation of something that was probably useless to start with.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Начало восемнадцатого века, если только не подделка.“Early eighteenth century, unless it is a forgery.”Конан Дойль, Артур / Собака БаскервилейConan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesThe Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan DoyleСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
— Нет, не подделка, — сквозь зубы прошипел он.“No, it’s not,” he hissed.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Передача пропуска другому лицу или его подделка являются нарушением пропускного режима.Transfers of passes to third parties or forgery thereof are considered violations of the access control.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
— Вероятно, подделка под кото, выполненная синто.“Possibly a shinto imitation of koto,” he said.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
— Безусловно, — подтвердил Лазарус. — А твоим «фараонам» следовало бы знать, что подделка документов поставлена на широкую ногу."No doubt at all," Lazarus agreed. "But your cops have run up the price on a good phony set of ID's.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Такое поведение как фиксирование цен, разделение рынка и подделка заявок, как правило, наказываются крупными штрафами, как для компаний, так и для индивидуумов.Conduct such as price-fixing, market-sharing and bid-rigging generally incur heavy penalties (including substantial fines) for businesses and individuals.http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011
Подделка, изготовление или сбыт поддельных документов, государственных наград, штампов, печатей, бланковForgery, Manufacture, or Sale of Forged Documents, State Awards, Stamps, Seals, and Letterheads© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
— Подделка, дорогой друг, — отозвался Боб Сойер, — в одних ящиках ничего нет, другие не открываются.'Dummies, my dear boy,' said Bob Sawyer; 'half the drawers have nothing in 'em, and the other half don't open.'Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
– Подделка была сделана в Анк-Морпорке.'Well, the fake was made in Ankh-Morpork.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Collocations
подделка, вводящая в заблуждение
Chinese copy
подделка товара
commercial counterfeiting
подделка товарного знака
false marking
подделка документа
forgery
подделка товаров
forgery
подлог или подделка документа
forgery
подделка документа
fraudulent alteration
подделка чека
fraudulent alteration
дешевая подделка
shoddy
подделка почерка
counterfeiting of smb's handwriting
подделка счета
falsification of an account
подделка чека
check counterfeiting
подделка чека
cheque abuse
подделка чека
cheque counterfeiting
подделка документа при помощи чека
forgery by cheque
Word forms
подделка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | подделка | подделки |
Родительный | подделки | подделок |
Дательный | подделке | подделкам |
Винительный | подделку | подделки |
Творительный | подделкой, подделкою | подделками |
Предложный | подделке | подделках |