without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
подарить
сов
give
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
С преподобного Чаруэла (Форсайты ещё не подарили миру ни одного прелата) взгляд Холли перешёл на Вэла, который сидел рядом с нею и думал (она не сомневалась) о мэйфлайской кобыле в связи с очередными скачками.Her eyes wandered from the prelate in his robes (a Charwell-the Forsytes had not as yet produced a prelate) to Val, beside her, thinking--she was certain--of the Mayfly filly at fifteen to one for the Cambridgeshire.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
— Отец, — сказал он, — испанцы подарили вам жизнь, но они заберут себе всю нашу страну и прогонят нас прочь.'Father,' he said, 'the Spaniards have given us life, but they take our country and drive us out of it.Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
— Простите мне, пожалуйста, мое любопытство, — сказал я, — это вы подарили книгу Маргарите Готье?"Pardon my curiosity, but was it you, then, who gave it to Marguerite Gautier?"Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Но два викинга, у которых все в порядке с чувством юмора, подарили минуты смеха. И, возможно, скрасили олимпийской чемпионке не самый бодрый сезон.But two Vikings, whose sense of humor is totally fine, moved to laughter and brightened unsuccessful season to the Olympic champion.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
– Даже если бы я и не услышал из чужих уст, – не из ваших, как это ни странно! – что у вас есть кто-то, кому вы подарили свою любовь, едва ли я мог бы этого не узнать.'I could hardly fail to know, even if I had not heard — but from other lips than yours, Agnes, which seems strange — that there is someone upon whom you have bestowed the treasure of your love.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
– А нам с Джимом подарили духовые ружья, и Джиму еще химический набор…"Jem and me got air rifles, and Jem got a chemistry set..."Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
– Хоть бы поросеночка мне подарили.'You ought to make me a present of a sucking pig.'Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
В Бруклине она провела неделю у брата Генри, жалованье которого было 3300 долларов в год и которому любящие прихожане как раз подарили «красивую лошадь и коляску стоимостью в 600 долларов».In Brooklyn she spent a week with brother Henry, whose salary was $3300, and whose admiring congregation had just presented him with "a beautiful horse and carriage worth $600."Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Она сказала, что ее папа и мама обещали подарить ей Грильдрига, но она видит теперь, что они хотят поступить с ней так же, как в прошлом году, когда подарили ягненка: как только он откормился, его продали мяснику.She said, her papa and mamma had promised that Grildrig should be hers; but now she found they meant to serve her as they did last year, when they pretended to give her a lamb, and yet, as soon as it was fat, sold it to a butcher.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Так татары нам растолковали и кнут на память подарили.So the Tatars have taught us, and they left us the knout as a remembrance of it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Когда Дарле было три или четыре года, ей подарили маленькую красную резиновую куклу."When she was only three or four, Darla had a little red rubber dolly.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Тэза упросила, чтобы мне его подарили.La Teuse went and had him given her for me.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
– Я закончил собирать модель, которую вы мне подарили, и написал изготовителям о допущенных ошибках."I finished the model you gave me. I wrote the manufacturer about the errors.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Мы созданы всего лишь на краткий миг для Вселенной, но пока этот миг длится, мы можем успеть выбрать свой жизненный путь, сделать то, что нам по силам, и поделиться друг с другом любовью, ибо звезды подарили нам мир, которого сами были лишены.And it is good, for though we compose a scant blink across the eyes of eternity, yet while the blink lasts we choose what we will, create what we may, and share ourselves with each other as the stars did ere they were bereaved.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Твои деньги уже подарили тебе три лишних дня.“Your money saved us for three days.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
gave
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en - 2.
gifted
translation added by grumblerGold ru-en - 3.
Presented
translation added by Сергей Лещинский
Collocations
коллекция скульптур, собранная и подаренная в 17 в. Оксфордскому университету графом Арандельским
Arundel marbles
коллекция скульптур, собранная и подаренная в 17 в. Оксфордскому университету графом Арандельским
Arundelian marbles
кольцо, подаренное в честь помолвки
engagement ring
коллекция скульптур, собранная и подаренная в 17 в. Оксфордскому университету графом Арандельским
Oxford marbles
экземпляр, подаренный автором
presentation copy
кольцо, подаренное в честь свадьбы
wedding ring
подаренная сумма
donated amount
Word forms
подарить
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | подарить |
Будущее время | |
---|---|
я подарю | мы подарим |
ты подаришь | вы подарите |
он, она, оно подарит | они подарят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подарил | мы, вы, они подарили |
я, ты, она подарила | |
оно подарило |
Причастие прош. вр. | подаривший |
Страд. прич. прош. вр. | подаренный |
Деепричастие прош. вр. | подарив, *подаривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подари | подарите |
Побудительное накл. | подаримте |