without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
- Ваше превосходительство! Имею честь просить вас ко мне на погребение, если только удостоите такой чести и... всех, господа, вслед за генералом!.."Excellency, I have the honour of inviting you to my funeral; that is, if you will deign to honour it with your presence. I invite you all, gentlemen, as well as the general."Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Баба мертв, предстоит погребение.Baba’s dead and now I have to bury him.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
— Команде, производившей погребение, прошу выдать награды. Сыщикам, упустившим Иуду, выговор.' Please give my commendation to the squad that carried out the burial and a reprimand to the men who failed to protect Judas.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Пособие на погребение, полученное гражданами, понесшими эти расходы, в счет возмещения вреда не засчитывается.The burial benefit received by private persons who incurred these expenses shall not be counted towards the compensation for the injury.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Все, что осталось от вертолета, должно было отправиться на анализ в лабораторию, тела же — на вскрытие и только потом на погребение.Whatever was left of the chopper would be taken away for analysis, the bodies sent for autopsy prior to the funerals.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Воротился же тогда Иван Федорович из Москвы уже на пятый только день после смерти родителя, так что не застал и гроба его: погребение совершилось как раз накануне его приезда.Ivan had only returned five days after his father's death, so that he was not present at the funeral, which took place the day before he came back.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Здравствуйте все, Соня, я непременно хотел принести тебе сегодня этот букет, в день твоего рождения, а потому и не явился на погребение, чтоб не прийти к мертвому с букетом; да ты и сама меня не ждала к погребению, я знаю."Good evening to you all; I felt I must bring you this nosegay on your birthday, Sonia, and so I did not go to the funeral, as I could not come to the grave with a nosegay; and you didn't expect me at the funeral, I know.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Компания также несет некоторые долгосрочные обязательства по выплатам сотрудникам компенсаций к юбилеям, пособие на погребение, медицинское обслуживание и другие установленные выплаты определенным пособия по старости и инвалидности.The Company also provides several long-term employee benefits such as jubilee benefit, death-in-service benefits, medical care and other defined benefits to certain old age and disabled pensioners.© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/19/2011© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/19/2011
— Я хочу поручить вам погребение старой Элис Грей. Она жила в Рэвенсвудском парке.«I wish you,» said Ravenswood, «to look after the descent interment of an old woman, Alice Gray, who lived at the Graigfoot in Ravenswood Park.»Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
Среди тех, кто покушался на права орденов, были священнослужители, которые в своих собственных финансовых интересах хотели ограничить привилегии орденов в таких делах, как право погребения.Among those who did manage to encroach on those rights were the secular clergy, who were anxious, in their own financial interest, to restrict the orders' privileges in matters such as the right of burial.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Могла ли она, которая столь деятельно способствовала торжественному погребению, не ликовать?Could she, who had been so active in the getting up of the funeral triumph, do less than exult?Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
За ней шли Кайл, Вейн и Финдейл. А Хигром так и остался лежать, лишённый заботы и приличествующего погребения только за то, что позволил себя убить.With Cail behind her, and Vain and Findail behind Cail, she joined her companions, leaving Hergrom bereft of the dignity of care or burial by the simple fact that he had proven himself mortal.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Вечером длинная процессия потянулась от читоки к месту погребения.When the evening had come, a long cortege descended the principal street, from the "tchitoka" as far as the burial place.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
После этой эпохи больше не встречаются залежи священных артефактов и языческие погребения; все, что осталось нам от оружия, это находки, которые, по счастью, удается сделать в ложах рек или на полях сражений.Gone are the sacrificial deposits and the pagan burials after the Viking period; all that remains of the hardware of war is what we are fortunate enough to recover from me beds of rivers and from battlefields.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
— Смотри, теуль! — проговорил он, наконец, с горьким смехом. — Смотри! Там покоится душа народа Анауака, омытая кровью и готовая к погребению,'Look now, Teule!' he said, presently, with a solemn laugh; 'yonder lies the corpse of the nations of Anahuac washed in a water of blood and made ready for burial.Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
interment
translation added by grumblerGold en-ru
Collocations
погребение в море
deep six
погребение праха в урне
inurnment
место погребения
burial place
подготовить тело к погребению
lay out
Word forms
погребение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | погребение, *погребенье | погребения, *погребенья |
Родительный | погребения, *погребенья | погребений |
Дательный | погребению, *погребенью | погребениям, *погребеньям |
Винительный | погребение, *погребенье | погребения, *погребенья |
Творительный | погребением, *погребеньем | погребениями, *погребеньями |
Предложный | погребении, *погребенье | погребениях, *погребеньях |