Examples from texts
Необходим иной подход, при котором вся информация о каком-либо объекте сконцентрирована в одном месте, в одном объекте данных, и по запросу пользователь разом получает весь объект.A different approach is needed in which all information about any object is concentrated at a single point, in a single data object, and a user's query returns the entire object at once.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Локальная база 16 приспособлена для предоставления информации по запросу терминалов 10, 11, 12 и 13 через сетевой контроллер.The local base 16 is used for submission of the information by request from the terminals 10,11,12 and 13 through a network controller.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Связанные действия: сбор информации, подготовка документов, предоставление информации по запросу третьей стороны.Related activities: information gathering, documents preparation, provision of information per requests of third parties;©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 28.11.2011
Для использования установки подключения по запросу необходимо включить возможности удаленного доступа (Remote Access) и маршрутизации (Routing) на RRAS-сервере.To use any of the demand-dial alternatives, it is necessary to enable both Remote Access and Routing features in RRAS.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Современные специалисты по разведке и добыче нуждаются в высококачественных данных в формате, пригодном для работы на рабочей станции, получаемых по запросу.Modern exploration and production specialists need high quality, workstation-ready data on demand.© 2009/2011http://www.rogtecmagazine.com/ 19.10.2011
Кроме того, этот Отдел проводит сыскную работу и другие мероприятия, входящие в его компетенцию, по запросу Генерального прокурора Республики, судей и судов.It shall also carry out investigations and other activities within its field of competence as required by the Attorney-General of the Republic, judges and courts.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Многие популярные СУБД компилируют хранимые процедуры (либо автоматически, либо по запросу), создавая их некоторое внутреннее представление.Many DBMS brands compile stored procedures (either automatically or at the user's request) into an internal representation that can be executed very efficiently by the DBMS at run-time.Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceSQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Согласно федеральному закону, принятому в августе 2010 г., универсальные электронные карты должны стать обязательными с начала 2014 г. С 2012 г. российские граждане могут начать получать карты по запросу.According to the federal law signed in August 2010, UEC will become a mandatory document by 2014. Starting in 2012, Russian citizens may receive the card at their request.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/18/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/18/2011
В этой связи по запросу Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 30 сентября 2004 года на счете незавершенного строительства оставалось 9 480 000 долл. США.In this connection, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the balance of the construction-in-progress account as at 30 September 2004 was $9,480,000.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Генеральный директор направляет две копии подписанного текста настоящего Акта, должным образом заверенные Правительством Швеции, правительствам всех стран Специального союза и по запросу правительству любой другой страны.The Director General shall transmit two copies, certified by the Government of Sweden, of the signed text of this Act to the Governments of all countries of the Special Union and, on request, to the Government of any other country.© Copyright 2008 RSE "NIIP"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011© Copyright 2008 РГКП "НИИС"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011
ЕС поддерживает механизм инспекций по запросу в рамках КХО и за ее пределами.The EU is promoting the instrument of challenge inspections within the framework of the CWC and beyond.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Блоки сохраняют в базе данных, и по запросу пользователя базы данных, например, элемента 4, могут быть ему предоставлены для просмотра, в случае, если в соответствии с предоставленным элементу 3 объемом прав ему разрешен доступ к этой информации.The blocks are stored in the database, and are made available to a user by his request, for example, via the element 4, for review provided that is authorized for access within the scope according to the element 3.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
ОБЗОР МФК ПО ПРОБЛЕМАМ ДОСТИЖЕНИЯ УСТОЙЧИВОСТИ (IFC'S SUSTAINABILITY REVIEW) можно также получить по запросу.IFC'S 2003 SUSTAINABILITY REVIEW is also available upon request.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Хроме того, этот Отдел проводит сыскную работу и другие мероприятия, входящие в его компетенцию, по запросу Генерального прокурора Республики, судьей и судов.It shall also carry out investigations and other activities within its field of competence as required by the Attorney-General of the Republic, judges and courts.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Создадим новый поток с длительным процессом, а затем по запросу пользователя организуем сбор всей необходимой информации из графического пользовательского интерфейса, передачу ее данному потоку и запуск потока.It is an easy matter to start a new thread to start a time-consuming process. Upon a user request, gather all the necessary information from the GUI, pass them to a thread, and start the thread.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesCore Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
on demand
translation added by Holy MolyGold en-ru - 2.
on the request
translation added by stonedhamlet
Collocations
прерывание по запросу абонента
attention interrupt
переход по запросу
branch on inquiry
подключение по запросу
demand accessing
выборка по запросу
demand fetching
загрузка по запросу
demand loading
замещение страниц по запросу
demand paging
подкачка страниц по запросу
demand paging
приоритетный доступ по запросу
demand priority access
отчет по запросу
enquiry report
рассылка по запросу
opt-in marketing
система со страничным обменом по запросу
page-on-demand system
ввод-вывод по запросу
polled I/O
прерывание по запросу
query interrupt
маркетинг по запросу
request marketing
отправление по запросу
requestor