about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

по его совету

according to his advice

Examples from texts

По его совету был пущен слух, что необыкновенная смерть повелителя Казонде– знак особой милости к нему великого Маниту, что это честь, которой боги удостаивают только немногих избранных.
By his means Alvez spread the report that the death of Kazounde's sovereign was supernatural; that the great Manitou only reserved it for his elect.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
И он, по совету своей жены, не колеблясь донес на отца гестапо, которое дважды арестовывало старого врача, первый раз на пять дней, второй на девять.
At the instigation of his wife, Rasther junior did not hesitate to denounce his father to the Gestapo, who arrested him twice, detaining him on the first occasion for five and on the second for nine days.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Для этого он «натаскивался», пользуясь техническим, но выразительным термином. По моему совету он читал Британскую энциклопедию.
'He CRAMMED for it, to use a technical but expressive term; he read up for the subject, at my desire, in the "Encyclopaedia Britannica." '
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Утвердить списки поддержанных и отклоненных издательских проектов и рекомендации экспертных советов по их финансированию в 2005 году (протокол бюро совета РФФИ ).
That, lists of supported and rejected projects to publish materials and recommendations of expert panels on their funding in 2005 (Protocol of the Bureau of the RFBR Board) be approved.
© 2002 РФФИ
Такие акции должны быть реализованы по решению Совета директоров по их рыночной стоимости не позднее одного года с даты их приобретения.
Such shares shall be sold by decision of the Board of Directors at their fair value not later than within one year from the date of purchase thereof.
© 2010 ОАО "ТГК-1"
— Да, да, они давали советы по расположению материалов.
“Oh, yes, they helped with layout.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Вернувшись из замка, минги тоже созвали совет, и по их угрюмым лицам ты бы сразу понял, что на душе у них довольно кисло.
When the party came back from the castle, the Mingos held a council, and bitter thoughts were uppermost, as was plain to be seen by their gloomy faces.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
Общество обязано хранить протоколы заседаний Совета директоров и протоколы по итогам заочных голосований Совета директоров по месту нахождения его исполнительного органа.
The company shall keep the minutes of the meetings of the Board of Directors and the statements of the results of absentee ballots of the Board of Directors in the office of its executive body.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Председатель отвечает за руководство советом, обеспечивает его эффективную деятельность по всем аспектам сферы его ответственности и подготавливает повестку дня, которая утверждается советом.
The Chairman shall be responsible for leadership of the Board of Directors, ensuring its effectiveness on all aspects of its role and setting its agenda which is approved by the Board of Directors.
© 2007 РД КМГ
© 2007 KMG EP

Add to my dictionary

по его совету
according to his advice

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!