without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
плотоядный
прил.
carnivorous; lustful, voluptuous перен.
Biology (Ru-En)
плотоядный
carnivorous
flesh-eating
sarcophagous
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Коротышка посмотрел на платье Мэрилин и плотоядно улыбнулся, так что стал виден его язык.The guy stared at Marilyn’s dress and smiled an ugly smile, all lips and tongue.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Это было совершенно неопределенно и в то же время плотоядно.The feeling was utterly undefined and at the same time I felt frightened and delighted, both at once.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
- "Конечно, причисляю,- подхватил "вьюноша",- человек вообще не что иное, как животное плотоядное".'Of course, I should,' said the 'new young man,' 'man is nothing but a carnivorous animal.'Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Впрочем, сейчас перед нами стоит другой вопрос, гораздо более важный: каким образом здесь могут существовать плотоядные хищники, один из которых посетил эту прогалину и оставил на ней такие страшные следы?A much more important problem is the question as to the existence of the carnivorous monster which has left its traces in this glade.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Блум открыл затвор, плотоядно загнул скользкую смертоносную торпеду в патронник, щелкнул замком, осторожно поставил спуск на предохранитель, потом сел и поглядел на винтовку, безобидно замершую у него на коленях.Bloom pushed the cutoff up and opened the bolt and slid the long deadly torpedoshape into the chamber sensuously and locked the bolt and pushed the safety on carefully and sat and looked at the rifle lying innocently silent on his lap.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Но не то в нем было, чего мог бы ждать и что мог бы вообразить в нем теперь например хоть Ракитин, плотоядно наблюдавший со своего места:But there was nothing in his heart such as Rakitin, for instance, watching him malignantly from his corner, might have expected or fancied.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она явно привлекала Ннанджи, и нервно поглядела на него, когда он попытался придвинуться ближе к ней, лучезарно... нет, плотоядно глядя на нее.Nnanji was obviously attracted, and she glanced nervously at him as he edged close, beaming down at her... no, leering down at her.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Скрытая усмешка покривила на мгновение мясистое лицо Джорджа и плотоядно притаилась в глазу.Some hidden jest curved, for a moment, George's fleshy face, and gloated from his eye.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Улыбок не примерял, хотя часто и плотоядно улыбался.He was not trying on smiles, though he often smiled rapaciously.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Мы зависим от них, как и от всех других сдержек и противовесов мира природы: хищник и жертва, вегетарианцы и плотоядные, паразиты и «хозяева» — все нуждаются друг в друге, чтобы выжить.We depend on them, like all the other checks and balances of the natural world; predators and prey, vegetarians and carnivores, parasites and hosts all need one another to survive.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Их главарь стащил со смуглого лица маску и бросил на Канину быстрый плотоядный взгляд. Повернувшись, он куда более долгим плотоядным взглядом смерил Ринсвинда.The leader pulled down his mask and leered briefly and swarthily at Conina; and then he turned and leered for a slightly longer period at Rincewind.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
И заметь себе, жестокие люди, страстные, плотоядные, Карамазовцы, иногда очень любят детей.And observe, cruel people, the violent, the rapacious, the Karamazovs are sometimes very fond of children.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Когда я очутился на улице и дохнул уличного холодного воздуху, то так и вздрогнул от сильнейшего ощущения - почти животного и которое я назвал бы плотоядным.When I found myself in the street and breathed the cold outdoor air I shuddered from an intense feeling--almost animal--which I might call "carnivorous.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Они были плотоядными, с разумом, целеустремленным, как стрела.They were carnivores, minds like an arrowhead.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
carnivorous
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en - 2.
sarcophagous
flesh-eating
translation added by Irena OBronze ru-en
Collocations
плотоядное животное
carnivore
плотоядная летучая мышь
fox-bat
злобный или плотоядный взгляд
leer
плотоядное растение
pitcher plant
плотоядный зуб
sectorial tooth
Word forms
плотоядные
существительное, одушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | плотоядные |
Родительный | плотоядных |
Дательный | плотоядным |
Винительный | плотоядных |
Творительный | плотоядными |
Предложный | плотоядных |
плотоядный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | плотоядный | плотояден |
Жен. род | плотоядная | плотоядна |
Ср. род | плотоядное | плотоядно |
Мн. ч. | плотоядные | плотоядны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |