without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
охватить
совер. от охватывать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Многие веши происходили так быстро, были такими мелкими и сложными, что мальчик не мог охватить их своим сознанием.A lot was happening that was far too small and fast and complicated for Alvin to get hold of with his mind.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Как чумакам догоголевского времени нельзя внять скоростям реактивных самолетов, так нельзя охватить истинных возможностей следствия тем, кто не прошел приемную мясорубку ГУЛага.Just as oxcart drivers of Gogol's time could not have imagined the speed of a jet plane, those who have never gone through the receiving-line meat grinder of Gulag cannot grasp the true possibilities of interrogation.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Попытки охватить нечто большее, чем просто передачи обычных вооружений, и заявить, что транспарентность — это единственно верный путь, успехом не увенчались.Attempts to move beyond mere transfers of conventional weapons and to say that transparency is the only way have not been fruitful© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
В лихорадочной спешке трудно полностью охватить содержание любого письма, и мне пришлось еще два раза перечитать эту таинственную записку, прежде чем мой мозг как-то машинально отметил, что я не должен о ней рассказывать.It is so difficult to become clearly possessed of the contents of almost any letter, in a violent hurry, that I had to read this mysterious epistle again twice, before its injunction to me to be secret got mechanically into my mind.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Сегодня пользователями этих карт являются 1300 компаний, а в ближайшее время их число должно возрасти до 2 тысяч, что позволит охватить миллион служащих.The card is now in use at about 1,300 companies, quickly expanding to 2,000 companies and one million employees.Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
Их намечено охватить такими программами до наступления установленного для этого срока 30 июня 2003 года.It is planned that they will be placed into programmes before the deadline of 30 June 2003.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
О, если б можно было, подобно осьминогу, охватить весь город своими щупальцами! Если б можно было объединить все городские железные дороги и взять их под свой контроль!If he could only secure an octopus-grip on one or all of them; if he could combine and control them all!Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
приветствует также включение новостных услуг электронной почты на английском и французском языках и намерение Генерального секретаря к 2004 году охватить этими услугами другие официальные языки;Also welcomes the inclusion of news e-mail services in the English and French languages and the Secretary-General’s intention to include the other official languages in these services by 2004;© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Кроме огромных кольцевых лунных гор, на Луне имеется, правда, и множество мелких цирков, которые легко охватить взором, даже стоя в непосредственной близи.In addition to its immense craters the Moon has a multitude of smaller cirques easily discernible even when the observer is nearby.Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономияЗанимательная астрономияПерельман, ЯковAstronomy for EntertainmentPerelman, Yakov
Боумен даже не пытался охватить сознанием масштаб огненного ада, к которому приближался.He did not even attempt to grasp the scale of the inferno toward which he was descending.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Поскольку мудрецы слепы, они не могут охватить всю картину, не могут увидеть то, что общая сумма одно-браны, дву-браны и три-браны представляет собой не что иное, как единое животное — слона.Because they are blind, they cannot see the big picture, that the sum total of a one- brane, two-brane, and three-brane is nothing but a single animal, an elephant.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Его расположение выбирают таким образом, чтобы охватить максимальными или равномерными вибрациями всю площадь пласта или какой- либо его части.Its placement is chosen so that to cover with maximal or uniform vibrations all the area of a layer or any part of it.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Не логично, поэтому, заключать к отсутствию или даже полной невозможности буржуазных отношений производства в данной стране на том основании, что отношения эти еще не успели охватить земледелия.That is why it is not logical to conclude that bourgeois relations of production are inexistent or even absolutely impossible in a country on the grounds that they have not yet spread to agriculture.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Каждый человек — тайна, как охватить его именем?No name can cover any person because each person is such a mystery.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Их работа способствовала повышению научно-исследовательского потенциала Центра и позволила ему охватить своей информационной деятельностью большое число заинтересованных сторон.The work of the interns contributed to promoting the research capacity of the Centre, and enabled it to reach out to many stakeholders.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
embrase
translation added by Дмитрий Белобородов - 2.
sweep over
translation added by jedihonest@gmail.com
Collocations
охватить всю страну
sweep the country
охваченный деятельностью
abuzz
охваченный огнем
afire
охватывающим полусферу
all-sky camera
охваченный страхом
angst-ridden
охваченный желанием
appetitive
стратегия включения частично охватываемых элементов в выделенную область
area inclusion policy
охваченный благоговейным страхом
awestruck
быть охваченным
be overcome
сфинктер, охватывающий два протока
bicanalicular sphincter
район, охваченный депрессией
blighted area
охваченный кабельной сетью
cabled
результат, охваченный намерением
contemplated result
охвативший всю страну
countrywide
охваченный кризисом
crisis-ridden
Word forms
охватить
глагол, переходный
Инфинитив | охватить |
Будущее время | |
---|---|
я охвачу | мы охватим |
ты охватишь | вы охватите |
он, она, оно охватит | они охватят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он охватил | мы, вы, они охватили |
я, ты, она охватила | |
оно охватило |
Действит. причастие прош. вр. | охвативший |
Страдат. причастие прош. вр. | охваченный |
Деепричастие прош. вр. | охватив, *охвативши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | охвати | охватите |
Побудительное накл. | охватимте |
Инфинитив | охватывать |
Настоящее время | |
---|---|
я охватываю | мы охватываем |
ты охватываешь | вы охватываете |
он, она, оно охватывает | они охватывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он охватывал | мы, вы, они охватывали |
я, ты, она охватывала | |
оно охватывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | охватывающий | охватывавший |
Страдат. причастие | охватываемый | |
Деепричастие | охватывая | (не) охватывав, *охватывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | охватывай | охватывайте |
Инфинитив | охватываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *охватываюсь | мы *охватываемся |
ты *охватываешься | вы *охватываетесь |
он, она, оно охватывается | они охватываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он охватывался | мы, вы, они охватывались |
я, ты, она охватывалась | |
оно охватывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | охватывающийся | охватывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |