about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

В противном случае гостиница освобождается от ответственности за несохранность вещей.
Otherwise the hotel shall be released from its liability for the non-safety of things.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Это не освобождает комиссионера от ответственности перед третьим лицом в связи с уступкой права в нарушение соглашения о ее запрете или об ограничении.
This shall not release the commission agent from liability to a third person in connection with the cession of the right in violation of the agreement on its ban or restriction.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Эти женщины понятия не имели о том, что творится, и тот факт, что я сама знала ненамного больше, не освобождал меня от ответственности.
These two had no idea what was going on, and the fact that I hardly knew more didn't erase the primary fact that I was in charge, goddammit.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
— Я не уверена, что это освобождает меня от ответственности, — она нахмурилась.
"I'm not sure that your acceptance can absolve me of responsibility," she said, frowning.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Разве глупец, сидящий на троне, освобожден от всякой ответственности лишь потому, что он глупец?
Is a fool on the throne relieved of all responsibility merely because he is a fool?
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
Военнослужащий, впервые совершивший дезертирство, предусмотренное частью первой настоящей статьи, может быть освобожден от уголовной ответственности, если дезертирство явилось следствием стечения тяжелых обстоятельств.
A serviceman who has for the first time committed desertion, as stipulated by the first part of this Article, may be released from criminal responsibility, if desertion has been necessitated by exceptional circumstances.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Актом об амнистии лица, совершившие преступления, могут быть освобождены от уголовной ответственности.
Persons who have committed crimes may be relieved from criminal responsibility by an act of amnesty.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Во‑первых, он мог теперь освободить Буданова от уголовной ответственности.
In the first place, he could lift the burden of criminal responsibility from Budanov.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Отчуждение бывшим товарищем принадлежавших ему долей (акций) не освобождает его от такой ответственности.
The alienation by the former partner of the participation shares (shares) in his possession shall not exempt him from such responsibility.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

Verb

  1. 1.

    to be exempted from liability

    0

Collocations

обстоятельство, освобождающее от ответственности
defence
пункт договора, освобождающий от ответственности
escape clause
пункт договора, освобождающий от ответственности
let-out clause
лицо, освобожденное от ответственности или из-под стражи
releasee
лицо, освобожденное от ответственности
released person
освобождать от ответственности за неисполнение служебных обязанностей
to absolve from liability for breach of duty