without examplesFound in 3 dictionaries
Law (Ru-En)
освободить
(от ответственности, обвинения, обременения) exonerate
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сигнал SIGTERM обеспечивает более "мягкий" режим окончания работы; при этом программа получает возможность закрыть файлы и освободить другие ресурсы.The former is a more polite way of doing the job; it lets the program close its own files and so on.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Он приготовился упасть на Лорел, чтобы освободить Карлу линию огня и закрыть любимую от мести мужа.Danny prepared to dive onto Laurel, which would clear Carl’s line of fire and shield her from Warren’s revenge.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Право назначать декана св.Патрика принадлежит, как вы знаете, герцогу Ормонду, но королева, лорд-казначей и герцог Ормонд договорились между собой о назначении Стерна, чтобы освободить тем самым место для меня.You know the deanery is in the Duke of Ormond's gift; but this is concerted between the Queen, Lord Treasurer, and the Duke of Ormond, to make room for me.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Уменьшить сопротивление — значит освободить соответствующую долю связанной им силы, ускорить движение.To decrease the resistance means to free a corresponding portion of the force tied down by it and to accelerate the movement.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Но индейцам не удалось освободить захваченных женщин и детей, и после того, как Маккензи привел их в форт Силл, Бычий Медведь и некоторое количество команчей явились в резервацию, чтобы быть вместе со своими семьями.But they could not rescue the captive women and children, and after Mackenzie took them to Fort Sill, Bull Bear and a number of other Kwahadis came to the reservation in order to be with their families.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Да и я тебе ничего не скажу - от данной клятвы меня может освободить только Гай или же должны явиться доказательства его смерти - только тогда я решусь заговорить.And I will not either, for Guy would have to release me from the vow, or be proved dead, before I would speak.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
призывает Израиль, оккупирующую державу, освободить всех палестинцев и других арабов, произвольно задержанных или заключенных в тюрьму;Calls upon Israel, the occupying Power, to release all Palestinians and other Arabs arbitrarily detained or imprisoned;© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
Осведомленные люди говорили, что его нынешнее неопределенное положение лишь временная необходимость, пока не удастся выпереть чудаковатого генерал-майора на пенсию, отправить старика разводить цветочки и освободить место более молодому.The Rumors had it that his present unconventional position in Brigade was only a temporary expedient, until the crotchety old Major General could be eased out and retired to pasture to make room for the younger man.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Быть может, Бансби искусно заманили на Бриг-Плейс и держат там в заточении как заложника; в таком случае, капитану, как честному человеку, надлежит освободить его, пожертвовав собственной свободой.Whether Bunsby had been artfully decoyed to Brig Place, and was there detained in safe custody as hostage for his friend; in which case it would become the Captain, as a man of honour, to release him, by the sacrifice of his own liberty.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Муж, обеспокоенный этим альянсом, обратился к священнику, который дал ему следующий совет: "Если хочешь освободить раба, иногда приходится идти на сделку с работорговцами".Worried about that alliance, her husband had consulted a church elder, who advised, 'If you want to free the slaves, you sometimes have to make a deal with the slave trader.'Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
В частности, ГКЦБФР предлагает освободить от уплаты налогов многие операции с ценными бумагами, включая проведение IPO или обмен сертификатов фондов.Specifically, the SSMSC proposes to tax relief for many transactions with securities, including IPOs or the swapping of fund's certificates.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/25/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/25/2011
— Пожалуйста, имейте в виду, — смиренно попросил Лео, — что мне нужны будут все квадди, включая и экипажи буксиров, которые удастся освободить от дежурств.“I’ll need a few other things,” Leo requested humbly. “I want all the quaddie pusher crews that can be spared from their regular duties, in addition to my own classes.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
С той поры, как я попросил освободить меня от придворных обязанностей, я посвятил большую часть времени изданию своих стихотворений за последние тридцать лет, и выразительность-это как раз то, чего недостает моей поэзии.Ever since I asked to be relieved of my duties at Court, I have devoted most of my time to editing my poems of the past thirty years, and expressive force is exactly what my poetry lacks!Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
По сообщениям, в этом письме он призвал освободить патриарха ОБЦВ Тхиш Хуена Куанга, Тхиш Куанг До и всех других членов руководства ОБЦВ, которые, по сообщениям, были арестованы в октябре 2003 года.In this letter, he reportedly called for the release of UBCV Patriarch Thich Huyen Quang, Thich Quang Do and all other members of the UBCV leadership who were reportedly arrested in October 2003.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
– Я хочу помочь тебе, Лиза, но если ты будешь отрицать то, чем ты являешься, ты погубишь самый дух Истины, которая жаждет освободить твоего друга."I want to help you, Lisa, but if you deny any of what you are, you will merely hinder the very spirit of Truth which seeks to free your friend.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
pull out from your lane
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en - 2.
free up
translation added by Алексей Степанок - 3.
set free
translation added by Sasha Trubitsina
Collocations
освободить от конфискаций и штрафов
abisher
освободить имущество от залогового обременения
againbuy
расплатиться и освободить номер в гостинице
check out
грязи, освободить от лишних вещей
clear out
освободить от ответственности
condone
освободить от ответственности
exempt from responsibility
освободить от ответственности
free from responsibility
судебный приказ шерифу освободить обвиняемого из-под стражи под поручительство
mainprise
предупреждение о необходимости освободить квартиру
notice to quit
освободить от неправильно наложенного штрафа
pardon
освободить от ответственности
release from responsibility
освободить кого-л. от уплаты штрафа
release smb from a fine
освободить кого-л. от уплаты долга
release smb from debt
освободить кого-л. под залог
release smb on bail
освободить от ответственности
relieve from responsibility
Word forms
освободить
глагол, переходный
Инфинитив | освободить |
Будущее время | |
---|---|
я освобожу | мы освободим |
ты освободишь | вы освободите |
он, она, оно освободит | они освободят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он освободил | мы, вы, они освободили |
я, ты, она освободила | |
оно освободило |
Действит. причастие прош. вр. | освободивший |
Страдат. причастие прош. вр. | освобождённый |
Деепричастие прош. вр. | освободив, *освободивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | освободи | освободите |
Побудительное накл. | освободимте |
Инфинитив | освободиться |
Будущее время | |
---|---|
я освобожусь | мы освободимся |
ты освободишься | вы освободитесь |
он, она, оно освободится | они освободятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он освободился | мы, вы, они освободились |
я, ты, она освободилась | |
оно освободилось |
Причастие прош. вр. | освободившийся |
Деепричастие прош. вр. | освободившись, освободясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | освободись | освободитесь |
Побудительное накл. | освободимтесь |
Инфинитив | освобождать |
Настоящее время | |
---|---|
я освобождаю | мы освобождаем |
ты освобождаешь | вы освобождаете |
он, она, оно освобождает | они освобождают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он освобождал | мы, вы, они освобождали |
я, ты, она освобождала | |
оно освобождало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | освобождающий | освобождавший |
Страдат. причастие | освобождаемый | |
Деепричастие | освобождая | (не) освобождав, *освобождавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | освобождай | освобождайте |
Инфинитив | освобождаться |
Настоящее время | |
---|---|
я освобождаюсь | мы освобождаемся |
ты освобождаешься | вы освобождаетесь |
он, она, оно освобождается | они освобождаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он освобождался | мы, вы, они освобождались |
я, ты, она освобождалась | |
оно освобождалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | освобождающийся | освобождавшийся |
Деепричастие | освобождаясь | (не) освобождавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | освобождайся | освобождайтесь |