without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
оплачивать
(что-л.) несовер. - оплачивать; совер. - оплатить
pay (for) (о работе и т. п. || of work, etc.); pay (о рабочих и т. п. || of workers, etc.); repay, return (возмещать); cover; remunerate (вознаграждать); settle (счет || a bill)
Law (Ru-En)
оплачивать
meet, retire, remunerate, settle
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Если пользователь требует быстрой печати, но не желает оплачивать модернизацию аппаратных средств, попытайтесь установить отдельный сервер печати, который освободит рабочую станцию от нагрузки по преобразованию задания.If the user demands fast printing but doesn't want to pay for hardware upgrades, try installing a separate print server to free the desktop from rendering the job.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Я понимаю толк в дорогих сигарах и знаю еще, что лишь три человека в Нью-Йорке могут позволить себе курить хорошие сигары и в то же время оплачивать нынешние счета газового общества,I know an expensive cigar; and I know that not more than three men in New York can afford to smoke cigars and pay gas bills too at the present time.Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesThe Adventures of Shamrock JolnesO.HenryМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.
А если бы кто-нибудь согласился оплачивать мне наблюдение за ростом травы, я бы точно взялся за эту работу.If someone would pay me to watch grass grow, I could handle that.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Как отмечалось в главе 4, риск измеряется в единицах риска дефолта по облигациям. Он определяется как спред дефолта, который фирмы должны оплачивать сверх безрисковой ставки.As noted in chapter 4, risk is measured in terms of default risk for bonds and this default risk is captured in a default spread that firms have to pay over and above the riskless rate.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Юноша, который много работает и откладывает из своего заработка сколько может, чтобы быть в состоянии затем оплачивать учебу в университете, испытывает жажду к деньгам, но жажда эта не низменная.The lad who works hard and saves all he can, in order to be able to pay his way afterwards at a University, is eager for money; but his eagerness is not ignoble.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Я должна была знать, что они не могут заставить меня жить там и даже не смогут оплачивать сами мое проживание.I should have known they couldn’t make me live there, or even afford it on their own.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Р. будет оплачивать комиссионные за управление и расходы по предыдущим инвестициям фонда МФК.GP Capital Partners L.P. will cover management fees and expenses for a previous IFC fund investment.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Лишённой руля личности велели стать собственным рулевым механизмом, лишённой корней личности приказали укоренять себя в себе, продолжая, естественно, оплачивать услуги новых гидов, картографов преображённых штатов Америки.The rudderless self was told to be its own steering mechanism, the rootless self was instructed to root itself in itself while, plainly, continuing to pay for the services of the new guides, the cartographers of the altered states of America.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
— Вы ничему не научитесь у господина де Шесселя, — продолжал граф, — он слишком большой барин, чтобы заниматься хозяйством, его дело лишь оплачивать счета управляющего."You will learn nothing from Monsieur de Chessel," he remarked; "he is altogether too fine a gentleman to do more than receive the reports of his bailiff."Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Наличие низкого уровня оплаты денежными средствами за период с 1995 по 1999 г .г. сказалось отрицательным образом на способности компаний делать необходимые инвестиции, а также оплачивать поставки топлива и выплачивать заработную плату.Low cash payments from 1995 to 1999 had the obvious effect of reducing companies' ability to reinvest as well as to pay for fuel inputs and salaries.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
- Пожалуй, лучше я все-таки дам вам денег, - сказала она; ее охватило беспокойство: хорошо ли позволять газете платить за телеграмму? И захочет ли дядя Клайда оплачивать издержки по апелляции?"Perhaps I had just better give you the money," she added, nervously, wondering whether it would be well to permit a newspaper to pay for this and wondering at the same time if Clyde's uncle would be willing to pay for an appeal.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
И продали бы вы ему школу, как это сделал Тони Блэр, за 10 процентов от её реальной стоимости, добавив для круглого счёта обязательство оплачивать все текущие расходы?And would you, like Tony Blair, sell him a school for 10 per cent of its price - throwing in an offer to pay all his running costs into the bargain?Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Это не противоречит закону и позволяет им не оплачивать сверхурочные в рамках, предусмотренных Трудовым Кодексом.In perfect accordance with the labor code, this allows them to pay for the exact amount of work done and not be stuck with overtime payments.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Такой переход позволит потребителю получать качественные услуги, что, скорее всего, увеличит его желание поддерживать и оплачивать услуги ЦТ.Such a shift will ensure that customers receive a quality service, which will likely increase their willingness to support and pay for district heating services.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Мне тоже надо оплачивать счета, как и всем остальным.Got bills to pay same as everybody else.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
оплачивать чеком
cash
оплачивать издержки
defray
оплачивать труд женщин наравне с мужчинами
give women equal pay with men
оплачивать счет
meet a bill
покрывать/оплачивать долги
meet debts
покрывать/оплачивать стоимость
meet the cost
оплачивать тратту
negotiate a draft
оплачивать вексель
pay a bill
оплачивать чек
pay a check
оплачивать счет-фактуру
pay an invoice
оплачивать чеком
pay by a check
оплачивать сдельно
pay by the piece
оплачивать издержки
pay costs
оплачивать долги
pay debts
оплачивать расходы
pay expenses
Word forms
оплатить
глагол, переходный
Инфинитив | оплатить |
Будущее время | |
---|---|
я оплачу | мы оплатим |
ты оплатишь | вы оплатите |
он, она, оно оплатит | они оплатят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплатил | мы, вы, они оплатили |
я, ты, она оплатила | |
оно оплатило |
Действит. причастие прош. вр. | оплативший |
Страдат. причастие прош. вр. | оплаченный |
Деепричастие прош. вр. | оплатив, оплатя, *оплативши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплати | оплатите |
Побудительное накл. | оплатимте |
Инфинитив | оплачивать |
Настоящее время | |
---|---|
я оплачиваю | мы оплачиваем |
ты оплачиваешь | вы оплачиваете |
он, она, оно оплачивает | они оплачивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплачивал | мы, вы, они оплачивали |
я, ты, она оплачивала | |
оно оплачивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оплачивающий | оплачивавший |
Страдат. причастие | оплачиваемый | |
Деепричастие | оплачивая | (не) оплачивав, *оплачивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплачивай | оплачивайте |
Инфинитив | оплачиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *оплачиваюсь | мы *оплачиваемся |
ты *оплачиваешься | вы *оплачиваетесь |
он, она, оно оплачивается | они оплачиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплачивался | мы, вы, они оплачивались |
я, ты, она оплачивалась | |
оно оплачивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оплачивающийся | оплачивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |