Examples from texts
Но она этого не сделала.But she had not.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Если бы она этого не сделала, они все пошли бы на корм темнякам.If she hadn’t, they’d all have been darkling meat.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Если же он этого не сделает, то Великобритания будет защищать Мосул собственными силами и скора потребует, как она это делала раньше, чтобы эксплоатация Мосула была предоставлена ей одной.Or, in default of this, the British may defend Mosul alone, and then reassert their old claim to exploit Mosul alone.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Было бы нехорошо с его стороны, если бы он этого не сделал.He will not feel right if he doesn't."Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Если он этого не сделает, заведение развалится, а другим я его ни за какие деньги не продам. Тут нужен твердый человек, чтобы его слово было для "Грузчиков" законом, - как мое.The House will go to pieces if he don't. I wouldn't sell it for any money that could be told out, to a person that I couldn't depend upon to be a Law to the Porters, as I have been.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции.But they won't, because they compete mostly on price.Дайсон, ЭстерDyson, Esther
Я сказал тебе, что юноша верно исполнит всякое благородное поручение, и разве он этого не сделал?- I told thee he would be faithful in any honourable commission. - Hath he not been so?Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
– Она солгала мне. Раньше она этого не делала и не сделает больше никогда, если у нее хватит ума!“She lies in me face—never has she done that afore, and never again if she’s a smart one!”Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Он этого не сделает, Джуди.He won't do that, Judy.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Он этого не сделал, но посмотрел на меня долгим взглядом.He didn't, only glared.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
настоятельно призывает государства-члены внести свои регулярные обязательные взносы и погасить задолженности, если они еще этого не сделали;Urges the Member States to settle their regular mandatory contributions and arrears, if not yet done so;© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Двенадцать из них пока этого не сделали.Twelve of these have yet to do so.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Нет ничего более эгоистичного, как вмешивать другого человека в свою ложь. Тем не менее она это сделала.There could be nothing more selfish than to entangle another person in her lies, and yet she did it.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Сделала она это не очень умело, но и запросы Уинстона были весьма скромны.It was not very skilfully done, but Winston's standards in such matters were not high.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Туннелирование позволяет двум неравноправным сетям напрямую соединяться между собой, хотя обычно они этого сделать не могут или физически разъединены.Tunneling allows two disparate networks to connect directly to one another when they normally would not or when they are physically disjointed.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
she did not do this
translation added by Фахош Насибов - 2.
she don't make this
translation added by Павел Рябошапка - 3.
she hasn't done it
translation added by Julia Lourdes - 4.
she did not (do it)
translation added by Variozo