Examples from texts
Он тебе деньги за меня давал? — истерически вскричала Грушенька.He offered you money for me?" cried Grushenka, hysterically.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Я дам тебе за нее кучу денег, – сказал Виккерс."I'd pay quite a bit," said Vickers.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
Ты можешь оставить ее у себя как воспоминание обо мне, а если тебе когда-нибудь придет нужда, то всегда сможешь продать ее за несколько сот фунтов, эти деньги тебе дадут за нее при любом состоянии рынка.You can keep her for me, and if ever you're poor you can sell her. She's worth a few hundreds at any state of the market.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
— Тебе Аким третьего дня дал четвертак денег, ты их пропил, а теперь кричишь."Akim gave you twenty-five copecks the day before yesterday. You've drunk it all and now you cry out.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Если где увидишь беглого негра, зови на помощь и хватай его — тебе за это денег дадут.If you see any runaway niggers you get help and nab them, and you can make some money by it."Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!