without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
окружать
(кого-л./что-л.) несовер. - окружать; совер. - окружить
только несовер.; прям. и перен.
surround
(размещаться вокруг чего-л.)
gather round
(чем-л.) (обносить, обводить чем-л.)
encircle (with), ring in (with)
(чем-л.) (создавать вокруг кого-л. ту или иную обстановку)
surround (with), lavish
воен.
encircle, round up
только несовер. (составлять чью-л. среду || of circle, company that influence a person)
Engineering (Ru-En)
окружать
circle
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Некоторые историки утверждают, будто бы истинным содержанием Тройственного согласия являются два ложно истолкованных колониальных соглашения, и Великобритания всего-навсего хотела защитить свою империю, а не окружать Германию.Some historians have claimed that the real Triple Entente was two colonial agreements gone awry, and that Great Britain had wanted to protect its empire, not to encircle Germany.Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / DiplomacyDiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGERДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Постепенно его начинают окружать разные ускользающие видения, полусон-полуявь, кошмары, в которых только после пробуждения нельзя обнаружить смысла.He begins to have those slippery half-visions, waking dreams that only upon reflection make no sense.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
В остроге, в окружающей его среде, он, конечно, многого не замечал, да и не хотел совсем замечать.In prison, of course, there was a great deal he did not see and did not want to see; he lived as it were with downcast eyes.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
ПРООН, ДЭСВООН, ЮНИДО, ФАО, ЮНИФЕМ, ЮНКТАД, Всемирный банк, региональные банки развития, Центр ЮНЕП по сотрудничеству в области энергетики и окружающей среды: экспертная группа ученых, инженеров и экономистовUNDP, UNDESA, UNIDO, FAO, UNIFEM, UNCTAD, World Bank, Regional Development Banks UNEP Collaborating Centre on Energy and Environment - expert group of scientists, engineers and economists© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Важнейшую роль для реализации Проекта играет инфраструктура, в первую очередь транспортно-коммуникационная, влияющая на состояние окружающей природной среды, качество жизни населения и условия реализации Проекта.The important role in the project implementation is played by infrastructure, first of all, by transport and communications that influence the environment, life quality and the conditions of project implementation.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
Внимательное изучение приведенных в книге рисунков покажет вам, что в случае континента, окруженного водой, префактор для островов больше, чем для глухих долин (в случае внутреннего моря верно обратное).A comparative inspection of the various plates clearly shows that in the case of a continent surrounded by an ocean (and conversely) the prefactor is greater for islands than for deadvalleys (and conversely).Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Отель остался точно таким, каким Роберт и помнил его: швейцарский замок с башенками, величественный и респектабельный, окруженный зеленью, с видом на озеро.It was exactly as he remembered it: an overgrown Swiss chateau with turrets, stately and imposing, surrounded by greenery and overlooking Lake Zurich.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но у него по-прежнему не было убедительного объяснения того, как могло происходить гипотетическое развитие или приспособление к окружающей среде.But he still had no viable explanation as to how such an evolution had occurred.Gaarder, Jostein / Sophie's WorldГордер, Юстейн / Мир СофииМир СофииГордер, ЮстейнSophie's WorldGaarder, Jostein© 1994 by Paulette Møller© 1991 by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
Впервые в жизни Брет отрешился от безразличия к окружающим его людям и почувствовал боль другого человека.For the first time in his detached existence Brat was personally aware of another's tragedy.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Проживи мой отец немного дольше, он успел бы довести до конца начатое, изъять из торговли все деньги, отвезти нас в Англию и перед смертью убедиться, что мы окружены почетом и ничто не угрожает нашему покою.Had my father lived to complete his purpose, by withdrawing his whole fortune from commerce, he himself would have accompanied us to England, and would have beheld us settled in peace and honour before his death.Скотт, Вальтер / Приключения НайджелаScott, Walter / The Fortunes of NigelThe Fortunes of NigelScott, Walter© BiblioBazaar, LLCПриключения НайджелаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Он окружен стеною в два фута вышины, отстоящей от построек на двадцать футов.It is enclosed by a wall of two feet high, and twenty feet distance from the buildings.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Краткий доклад Генерального секретаря "Контроль за мировым населением, 2001 год: народонаселение, окружающая среда и развитие"Concise report of the Secretary-General entitled "World population monitoring, 2001: population, environment and development"© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
Переходя к вопросу об окружающей среде и устойчивом развитии, оратор подчеркивает важность осуществления Повестки дня на XXI век.On the issue of environment and sustainable development, he stressed the importance of implementing Agenda 21© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
В нем предусмотрен механизм национальных и международных усилий по поощрению ответственной эксплуатации живых ресурсов моря при поддержании гармонии в окружающей среде.It provides a framework for national and international efforts to promote the responsible exploitation of aquatic living resources in harmony with the environment.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to surround
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
encompass
translation added by Administrator - 3.
surround
translation added by Nina Tatarinova
Collocations
окружать валом
bank
окружать стеной
circummure
окружать чем-л
clasp
постепенно окружать
close
постепенно окружать
close in
окружать кого-л
come in
окружать земляной или каменной стеной
dike
окружать рвом
dike
окружать ореолом
halo
окружать стеной
immure
окружать со всех сторон водой
insulate
окружать водой
island
окружать и готовиться к атаке
move in
окружать стеной
mure
окружать таинственностью
mystify
Word forms
окружить
глагол, переходный
Инфинитив | окружить |
Будущее время | |
---|---|
я окружу | мы окружим |
ты окружишь | вы окружите |
он, она, оно окружит | они окружат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окружил | мы, вы, они окружили |
я, ты, она окружила | |
оно окружило |
Действит. причастие прош. вр. | окруживший |
Страдат. причастие прош. вр. | окружённый |
Деепричастие прош. вр. | окружив, *окруживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окружи | окружите |
Побудительное накл. | окружимте |
Инфинитив | окружать |
Настоящее время | |
---|---|
я окружаю | мы окружаем |
ты окружаешь | вы окружаете |
он, она, оно окружает | они окружают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окружал | мы, вы, они окружали |
я, ты, она окружала | |
оно окружало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | окружающий | окружавший |
Страдат. причастие | окружаемый | |
Деепричастие | окружая | (не) окружав, *окружавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окружай | окружайте |
Инфинитив | окружаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *окружаюсь | мы *окружаемся |
ты *окружаешься | вы *окружаетесь |
он, она, оно окружается | они окружаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окружался | мы, вы, они окружались |
я, ты, она окружалась | |
оно окружалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | окружающийся | окружавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |