without examplesFound in 7 dictionaries
Examples from texts
Так происходит оттого, что они провели пол жизни гадая и сомневаясь в уже принятых решениях. Сама мысль о том, что нужно принимать решение, вводит их в окончательный ступор.This is because they have spent a lifetime second-guessing and revisiting past decisions until the thought of making a decision paralyzes them.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Члены Совета приветствовали доклад Группы экспертов, который, как и окончательный доклад, подтвердил связь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и продолжением конфликта в Демократической Республике Конго.Members of the Council welcomed the report of the Panel of Experts, which, like the final report, confirmed the link between the illegal exploitation of natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
На момент опубликования в докладе ОВОС отмечалось, что окончательный вариант проекта Промежуточной нефтеперекачивающей станции № 2 (ПНС -2) и ее местоположение не определены.At the time of publication, the EIA stated that the final design and location of Booster Station 2 (BS2) had not been determined.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
В любом случае, окончательный выбор геометрии ускоряющей структуры для конкретного приложения может быть сделан только после детальных итерационных расчетов электродинамических характеристик ускоряющей структуры и динамики пучка.In any case final selection of accelerating structure geometry for concrete application may be done only after detailed iteration calculations of electrodynamic characteristics of accelerating structure and bunch dynamics.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
По достижении толщины полосы 2 мм, с целью исключения отжига до подачи на валки, температуру печи устанавливали равной величине от 400 до 450°C, а окончательный нагрев осуществляли непосредственно от рабочих валков при входе полосы в зону контакта.As the strip thickness achieved 2 mm, the furnace temperature was set to 400-450° C. to avoid annealing before supplying to the rolls, and final heating was performed directly by the working rolls when the strip entered the contact zone.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Однако преимуществом выражения (6.225) является то, что оно позволяет применять различные методы регуляризации заранее зная, что окончательный результат будет совпадать с результатом перенормировки констант.связи в обобщенном уравнении Эйнштейна.However, the relation (6.225) has the advantage of allowing other regularizations to be used, with the knowledge that the final result will be identical to that obtained by renormalization of constants in the generalized Einstein equation.Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved spaceQuantum fields in curved spaceBirrell, N.D.,Davies, P.C.W.© Cambridge University Press 1982Квантованные поля в искривленном пространстве-времениБиррелл, Н.,Девис, П.© Cambridge University Press, 1982© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
26 июня 2003 года Личный представитель Верховного комиссара обратилась к президенту Фиделю Кастро Рус с просьбой о помиловании лиц, которым был вынесен окончательный приговор.On 26 June 2003, the Personal Representative of the High Commissioner appealed to President Fidel Castro Ruz to pardon the detainees whose cases had been finally resolved.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Таким образом, окончательный ответ на вопрос, почему ночное небо черное, таков: на самом деле ночное небо совсем не черное.So the final answer to the question of why the night sky is black is that the night sky is not really black at all.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Центральная избирательная комиссия России также позитивно оценила окончательный вариант кодекса.The Central Electoral Commission of the Russian Federation also commended the final version of the Code.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.02.2011
Я нарочно не опускаю ни малейшей черты из всей этой тогдашней мелкой бессмыслицы, потому что каждая черточка вошла потом в окончательный букет, где и нашла свое место, в чем и уверится читатель.I purposely avoid omitting a single detail in all that petty tomfoolery, for every little detail helped to make up the final situation and had its place in it, a fact of which the reader will be convinced.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Произошел окончательный разрыв, и его выгнали из дому.A final rupture took place and he was turned out of the house.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
"Вы можете получить от нее окончательный ответ, довольно ли с вас будет?“You can obtain a final answer from her: will that be enough for you?Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
И только тогда, когда я, уже в сумерки, ощутил, наконец, в себе окончательный момент полный решимости, мне стало легче.It was only towards evening, when I had quite made up my mind on this point, that I began to feel easier.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Раз – и окончательный туман! Туман, господа.Another drink. By now minds were getting fogged.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Мы ищем окончательный предел знания.We seek the ultimate limit of knowledge.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
окончательный развод
absolute divorce
окончательный итог
adjusted total
производить окончательный расчет
cash
совершать окончательный расчет
close accounts
окончательный баланс
closing statement
окончательный вердикт
conclusion
окончательный ответ
conclusive answer
окончательный характер
conclusiveness
окончательный выбор жертвы
dead set
окончательный результат
decision-result
окончательный объем выборки
decisive sample number
окончательный приговор
decretory sentence
окончательный хозяин
definitive host
окончательный приговор
definitive sentence
окончательный вердикт
definitive verdict
Word forms
окончательный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | окончательный | окончателен |
Жен. род | окончательная | окончательна |
Ср. род | окончательное | окончательно |
Мн. ч. | окончательные | окончательны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |