about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Computer Science
  • dicts.lingvocomputer_ru_en.description

объединенный том

volume set

Examples from texts

Поскольку правительство убеждено, что благополучие детей не может быть достигнуто без благополучия матери, программы и планы по защите детства объединены с теми, что направлены на благо матери и семьи в целом.
Since a child’s welfare could not be achieved without the mother’s, the programmes and plans for children’s welfare were merged with those aimed at the advancement of women and the family as a whole.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Все страны должны объединиться для того, чтобы положить конец этим угрозам.
All nations must unite to defeat these dangers.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Уполномоченный будет и впредь полностью подчиняться Генеральному секретарю и отчитываться перед ним за вопросы обеспечения безопасности и охраны всего персонала Организации Объединенных Наций в том или ином месте службы.
The designated official will continue to be fully responsible and accountable to the Secretary-General for the safety and security of all United Nations personnel at a duty station.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому несправедливо отказывать ему в членстве в Организации Объединенных Наций по тем причинам, которые возникли во времена «холодной войны» и больше не имеют какого-либо значения.
It was therefore unjust to deny it membership in the United Nations for reasons that dated from the cold war and were no longer valid.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эти качества, связанные с различными ролями организаций гражданского общества, следует четко определять в контексте регулярных дискуссий Организации Объединенных Наций с теми, с кем она уже работает в тесном контакте.
These qualities — for different roles of civil society — should be clearly defined through ongoing discussions with those the United Nations already works closely with.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если Саддам даже сейчас откажется в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, то он навлечет на себя серьезные последствия, предусмотренные в резолюции 1441 (2002) и в предыдущих резолюциях.
If Saddam refuses even now to cooperate fully with the United Nations, he brings on himself the serious consequences foreseen in resolution 1441 (2002) and previous resolutions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что касается фондов и программ Организации Объединенных Наций, то ЮНИСЕФ разработал и апробировал на местах руководство для составителей программ по вопросам актуализации тендерной проблематики.
Among the United Nations funds and programmes, UNICEF has developed and field-tested a programmer's guide to gender mainstreaming.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что касается привлечения молодежи к процессу принятия решений в Организации Объединенных Наций, то участники Форума также дали ему оценку ниже средней (см таблицу, вопрос 3)
In regard to involving youth in decision-making at the United Nations, the Forum also scored below average (see table, question 3)
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но когда он поработил твоих предков, то объединил их с деревьями, среди которых те жили.
But when it captured your ancestors, it paired them with the trees they lived in.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности поможет государствам–членам как можно скорее присоединиться к Конвенции и тем самым объединить усилия в борьбе с коррупцией.
The United Nations Office on Drugs and Crime will assist Member States in becoming parties to the Convention as soon as possible, thus joining forces to control corrupt practices.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если теория подтвердится, то она объединит две величайшие религиозные мифологии: возникновение мира и Нирвану.
If true, it would unify two of the great religious mythologies, Genesis and Nirvana.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
И Пушкин, и Гоголь, и Достоевский настороженно относились к полякам, называя их «холодными», «чопорными» и «коварными», считая, что Польша всегда находится на стороне Запада, вместо того чтобы объединяться со своими славянскими братьями.
Alexander Pushkin, Nicolai Gogol, and Fyodor Dostoyevsky were all suspicious of the Poles, calling them "cold," "distant," and "manipulative," and seeing Poland as always on the side of the West, rather than standing with its Slavic brothers.
Хрущёва, НинаKhrushcheva, Nina L.
rushcheva, Nina L.
Khrushcheva, Nina L
© Project Syndicate 1995 - 2011
ущёва, Нина
Хрущёва, Нин
© Project Syndicate 1995 - 2011
В официальных отчетах и речах, для того чтобы объединить эту начальную школу с Королевской, ее три класса именовали «высшим, средним и низшим приготовительными классами».
To attach the preparatory to the senior school these three classes were known officially, on speech days and in reports, as upper, middle, and lower second.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Было выражено мнение о том, что Объединенной инспекционной группе следует шире участвовать в подготовке углубленных оценок в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в пункте 16 ее резолюции 56/245.
The view was expressed that the Joint Inspection Unit should be more involved in the preparation of in-depth evaluations with a view to complying with the request of the General Assembly in paragraph 16 of its resolution 56/245.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, Объединенной рабочей группе было предложено изучить методы распределения капитальных и операционных расходов между организациями, а также альтернативные формы управления .
Further, the Joint Working Group was requested to examine methods of allocating capital and operating costs between the organizations, as well as alternative forms of management.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

объединенный том
volume set

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!