without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
общество
c.р.
(в разл. знач. || in var. senses)
society; association; community
company; society
эк. company
Law (Ru-En)
общество
association, company, community, public, society
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но общество не позволяет вам танцевать, праздновать, потому что общество должно следить, чтобы энергии у вас никогда не было больше, чем необходимо.But society doesn't allow you to dance, to celebrate, so society has to see that you never have more energy than necessary.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Альфа-Каппа-Дельта — почетное социологическое общество.Alpha Kappa Delta — International Sociology Honour Society.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Открытое акционерное общество «Национальный банк развития бизнеса», Пояснения к финансовой отчетности по состоянию на 31 декабря 2010 года и за 2010 годN.b. Ptorneeva Chief AccountantThe notes are to be read in conjunction with, and forming part of these financial statements© 1994-2011 ОАО «НББ»http://www.nbbank.ru/ 10/9/2011© 1994-2011 ОАО «НББ»http://www.nbbank.ru/ 10/9/2011
К вечеру обыкновенно приходит почтмейстер, Михаил Аверьяныч, единственный во всем городе человек, общество которого для Андрея Ефимыча не тягостно.Towards the evening the postmaster, Mihail Averyanitch, the only man in town whose society did not bore Andrey Yefimitch, would come in.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
И Экклз говорил ему, что ее общество было огромным утешением для Дженис в тяжелый период, который теперь позади.And Eccles has told him that her company was a great comfort to Janice during the trying period now past.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Не пора ли перестать пугать общество появлением «красного призрака» с той стороны, с которой никогда не может показаться красное знамя рабочего класса?Is it not time to cease terrifying society with the appearance of the “red spectre” from a direction from which the red banner of the working class can never appear?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Прибытие двух вельмож повергло наше веселое общество в состояние какой-то скованности.The arrival of these two grandees has somehow cast a solemnity over the company.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Открытое акционерное общество «Прокопьевскэнерго»;Open Joint-Stock Company Prokopievskenergo;© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
Я дал требуемое им обещание, но заявил при этом, что готов претерпеть самые тяжкие бедствия, лишь бы только не возвращаться в общество еху.I gave him the promise he required; but at the same time protested, "that I would suffer the greatest hardships, rather than return to live among YAHOOS."Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
В последнее время он избегал многолюдных собраний и предпочитал общество одного человека.Of late he had taken to avoiding the company of more than one person at once.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Но весьма часто собиралось и всё лучшее общество нашего города, с маменьками и девицами, потанцовать.But at frequent intervals, all the society of our town, with the mammas and young ladies, assembled at his house to dance.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Они переделали общество.Society has been altered by them.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Все общество спустилось на траву и тотчас же двинулось в сад.The whole party stepped out on to the grass, and at once made a move towards the garden.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Учредитель Общества Российское открытое акционерное общество энергетики и электрификации ОАО РАО "ЕЭС России".The founder of the Company is JSC RAO UES of Russia joint-stock company of power industry and electrification.© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011
Отметим еще раз, что вопрос властных полномочий не возникает при воздействии учреждения на общество, поскольку такое воздействие уже есть результат реализации властных полномочий, даже если речь идет о чисто случайном и непреднамеренном воздействии.Again the question of authority as a limit on social responsibility does not arise in connection with the impacts of an institution. For the impact is the result of an exercise of authority even though purely incidental and unintended.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
User translations
Noun
- 1.
company
translation added by Andrey Pozhalov
Collocations
Американское общество паразитологов
A.S.P
Американское библейское общество
ABS
Американское онкологическое общество
ACS
передовое общество
advanced society
дочернее общество
affiliate
богатеющее общество
affluent society
богатое общество
affluent society
общество изобилия
affluent society
акционерное общество
Aktiengesellschaft
Американское общество бухгалтеров
American Institute of Accountants
Американское физическое общество
American Physical Society
Американское общество рекламы и стимулирования продаж
American Society of Advertising and Promotion
Американское национальное общество Красного Креста
ARC
Американское ракетное общество
ARS
Американское общество стандартов
ASA
Word forms
общество
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | общество | общества |
Родительный | общества | обществ |
Дательный | обществу | обществам |
Винительный | общество | общества |
Творительный | обществом | обществами |
Предложный | обществе | обществах |