about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Эти люди — мягкосердечные святоши, иначе они не взяли бы его к себе в дом. И они не будут наводить о нем справки, опасаясь, как бы не пришлось обратиться в суд, а стало быть, отправить его на каторгу.
They're soft-hearted psalm-singers, or they wouldn't have taken him in at all; and they'll ask no questions after him, fear they should be obliged to prosecute, and so get him lagged.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Владелец акций вправе обратиться в суд с требованием о взыскании средств с Эмитента без предварительного направления заявления о несогласии с размером и условиями возврата средств.
A shareholder is entitled to take legal action and demand recovery by the Issuer without preliminary claim of disagreement with the amount and the terms of payment return.
© 2008 Polymetal
© 2008 ОАО «Полиметалл»
Не согласившись с решением Приморского УФАС России, ООО «Каньон» обратилось в суд, который признал законность действий антимонопольного органа.
“Canyon” Ltd. disagreed with the decision of Primorie OFAS Russia and filed a lawsuit. The Court, however, recognized legitimacy of the actions of the antimonopoly body.
Если урегулирование споров с удовлетворяющими обе Стороны результатами не достигнуто в течение 30 (тридцати) календарных дней, Стороны вправе обратиться с иском в суд согласно законодательству ЛР.
If a result satisfying both Parties is not reached through negotiations within 30 (thirty) calendar days, disputes shall be referred to the court according to the legislation of the Republic of Latvia.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
Минэнерго России не согласилось с решением антимонопольного ведомства и обратилось в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о признании незаконным решения и предписания службы.
The Ministry of Energy disagreed with the decision of the antimonopoly authority and filed a lawsuit to Moscow Arbitration Court on invalidating the decision and determination issued by the Antimonopoly Service.
предлагать петиционерам обращаться в суды или передавать дела в другие компетентные органы;
refer petitioners to the courts or transfer cases to other competent authorities;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Законом конкретизированы подлежащие возмещению расходы граждан и их объединений, обратившихся в Конституционный Суд, если по их жалобе закон или отдельные его положения признаны не соответствующими Конституции.
The Law specifies recoverable expenses of citizens and their associations applying to the Constitutional Court if their complaint results in recognizing a law or its provisions contradictory to the Constitution.
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
Антимонопольный орган, полагая, что арбитражными судами было нарушено единообразие в толковании и применении норм права, обратился в Высший Арбитражный Суд Российской Федерации.
Believing that the Arbitration Courts breached the principles of uniformity interpreting and applying legal norms, the antimonopoly body approached the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    1) Go to court

    2)Apply to court

    translation added by Misha Kano
    1
  2. 2.

    To apply to court

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2

Collocations

право обратиться в суд
right of court
возможность обратиться в суд
access to courts