Examples from texts
Эти люди — мягкосердечные святоши, иначе они не взяли бы его к себе в дом. И они не будут наводить о нем справки, опасаясь, как бы не пришлось обратиться в суд, а стало быть, отправить его на каторгу.They're soft-hearted psalm-singers, or they wouldn't have taken him in at all; and they'll ask no questions after him, fear they should be obliged to prosecute, and so get him lagged.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Владелец акций вправе обратиться в суд с требованием о взыскании средств с Эмитента без предварительного направления заявления о несогласии с размером и условиями возврата средств.A shareholder is entitled to take legal action and demand recovery by the Issuer without preliminary claim of disagreement with the amount and the terms of payment return.© 2008 Polymetalhttp://www.polymetal.ru 12/1/2011© 2008 ОАО «Полиметалл»http://www.polymetal.ru 12/1/2011
Не согласившись с решением Приморского УФАС России, ООО «Каньон» обратилось в суд, который признал законность действий антимонопольного органа.“Canyon” Ltd. disagreed with the decision of Primorie OFAS Russia and filed a lawsuit. The Court, however, recognized legitimacy of the actions of the antimonopoly body.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Если урегулирование споров с удовлетворяющими обе Стороны результатами не достигнуто в течение 30 (тридцати) календарных дней, Стороны вправе обратиться с иском в суд согласно законодательству ЛР.If a result satisfying both Parties is not reached through negotiations within 30 (thirty) calendar days, disputes shall be referred to the court according to the legislation of the Republic of Latvia.© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011© AS LTB Bankhttp://www.ltbbank.lv/ 11/22/2011
Минэнерго России не согласилось с решением антимонопольного ведомства и обратилось в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о признании незаконным решения и предписания службы.The Ministry of Energy disagreed with the decision of the antimonopoly authority and filed a lawsuit to Moscow Arbitration Court on invalidating the decision and determination issued by the Antimonopoly Service.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
предлагать петиционерам обращаться в суды или передавать дела в другие компетентные органы;refer petitioners to the courts or transfer cases to other competent authorities;© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Законом конкретизированы подлежащие возмещению расходы граждан и их объединений, обратившихся в Конституционный Суд, если по их жалобе закон или отдельные его положения признаны не соответствующими Конституции.The Law specifies recoverable expenses of citizens and their associations applying to the Constitutional Court if their complaint results in recognizing a law or its provisions contradictory to the Constitution.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
Антимонопольный орган, полагая, что арбитражными судами было нарушено единообразие в толковании и применении норм права, обратился в Высший Арбитражный Суд Российской Федерации.Believing that the Arbitration Courts breached the principles of uniformity interpreting and applying legal norms, the antimonopoly body approached the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
1) Go to court
2)Apply to court
translation added by Misha Kano - 2.
To apply to court
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Collocations
право обратиться в суд
right of court
возможность обратиться в суд
access to courts