without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обожать
(кого-л./что-л.) несовер.
adore, worship
Psychology (Ru-En)
обожать
гл.
adore, worship
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Как же мне не обожать ее, не вопить, не стремиться к ней как сейчас?How can I help adoring her, how can I help crying out and rushing to her as I did just now?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Гарри был молод и еще мог обожать застрельщика в предвыборной игре, как обожает школьник лучшего игрока в крикет.For Harry was still young, and could feel the sort of enthusiasm for his captain in electioneering that a schoolboy can feel for his captain in cricket.Честертон, Гилберт Кит / Белая воронаChesterton, Gilbert Keith / The Temple Of SilenceThe Temple Of SilenceChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures PublicationsБелая воронаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980
Он тебя любить будет, потому что должен, должен; он обожать тебя должен! - как-то особенно раздражительно взвизгнула Варвара Петровна, - а впрочем он и без долгу в тебя влюбится, я ведь знаю его.He will love you because he ought, he ought; he ought to adore you.” Varvara Petrovna almost shrieked with peculiar exasperation. “Besides, he will be in love with you without any ought about it. I know him.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
И возьмем на себя, а нас они будут обожать, как благодетелей, понесших на себе их грехи пред богом.And we shall take it upon ourselves, and they will adore us as their saviours who have taken on themselves their sins before God.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Для Даны быть любимой значило, что мужчина должен обожать ее до потери рассудка потому, что ее голос настолько чарующий.For Dana, being loved was having a man adore her almost to the point of self-destruction because her singing voice was so entrancing.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Негодяйка умела заставить обожать себя!She made herself worshipped, the minx!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Поверьте, Зинаида Александровна, что бы вы ни сделали, как бы вы ни мучили меня, я буду любить и обожать вас до конца дней моих.Believe me, Zinaida Alexandrovna, whatever you did, however you tormented me, I should love and adore you to the end of my days.'Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
– Я беру тебя для того, чтобы самому отдаться тебе. Я хочу отдаться тебе весь, целиком, навсегда, ибо в этот час я твердо знаю, что ты моя госпожа, моя владычица, что мне надлежит коленопреклоненно обожать тебя.'But if you are mine, I am yours,' said he; 'yours for ever; for I now well know that you are my queen, my sovereign, whom I must worship on bended knee.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Все это он говорил, лежа на земле и с обожанием глядя на Альбину, а она гордо позволяла ему обожать себя.He said this, bowed to the ground, adoring Woman. And Albine, full of pride, allowed herself to be adored.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Когда Стирфорт в белых брюках нес ее зонтик, я гордился знакомством с ним и был убежден, что она не может не обожать его всем сердцем.When Steerforth, in white trousers, carried her parasol for her, I felt proud to know him; and believed that she could not choose but adore him with all her heart.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Как и Динни Бойд, Феликс обожал музыку, однако и слышать не хотел о том, чтобы заняться ею профессионально, и это раздражало Джейни неописуемо – ведь он был так талантлив!Like Dinny Boyd, he enjoyed playing music, but had absolutely no ambition to turn professional—a fact that constantly irritated her because he was just so bloody good on his box.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Мудила-пузанчик его обожает, ну и что?Tubby little fucker worships him, and why not?Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
- Ах, мадемуазель Барбара, если бы я был не я, - горько усмехнулся д'Эвре, не ведая, что почти дословно повторяет обожаемого Варей Пьера Безухова.'Ah, Mademoiselle Barbara, if only I were not who il am,' Paladin said with a bitter laugh, unaware that he was repeating Varya's beloved Pierre Bezukhov almost word for word. 'Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Наоборот, они обожают партию и все, что с ней связано.On the contrary, they adored the Party and everything connected with it.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Звонила мадам Паспарту; наверняка хотела напомнить ему об обещании привезти ей коробочку cannelés, маленьких пирожных в карамельной глазури, фирменного бордоского лакомства; она смущенно признавалась Максу, что прямо-таки обожает их.Madame Passepartout had called: to remind him, no doubt, that he’d promised to bring her back a box of canelés, the small caramelized cakes - a Bordeaux speciality - that she loved with a guilty passion.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
User translations
Verb
- 1.
to be digging
translation added by Иван Кирьянов - 2.
lightning artist
translation added by Alexandra Krasnitskaya
The part of speech is not specified
- 1.
adore
translation added by Nastya Grebenyuk
Collocations
слепо обожать
dote
слепо обожающий
doting
обожающий все новое
newfangled
Word forms
обожать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | обожать |
Настоящее время | |
---|---|
я обожаю | мы обожаем |
ты обожаешь | вы обожаете |
он, она, оно обожает | они обожают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обожал | мы, вы, они обожали |
я, ты, она обожала | |
оно обожало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обожающий | обожавший |
Страдат. причастие | обожаемый | - |
Деепричастие | обожая | (не) обожав, *обожавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обожай | обожайте |
Инфинитив | обожаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *обожаюсь | мы *обожаемся |
ты *обожаешься | вы *обожаетесь |
он, она, оно обожается | они обожаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обожался | мы, вы, они обожались |
я, ты, она обожалась | |
оно обожалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обожающийся | обожавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |