without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обезьяний
прил.
monkey('s); apish, apelike перен.; simian научн.
Biology (Ru-En)
обезьяний
apish
simian
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Самцы обезьяньего племени были истреблены все до одного, обезьяний город разрушен, самки и детёныши угнаны в неволю. Последний кровавый бой положил конец вековой междоусобице человека и обезьяны.The males were exterminated, Ape Town was destroyed, the females and young were driven away to live in bondage, and the long rivalry of untold centuries had reached its bloody end.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
— Что значит «обезьяний»? — поинтересовался Снеголап.“What’s a monkey?” Snowy asked.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
ОБЕЗЬЯНИЙ ПОВОДОКThe Monkey-RopeМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Человеческая вошь и обезьянья вошь откололись друг от друга примерно 1,8 миллиона лет назад.Human lice and monkey lice split off from each other about 1.8 million years ago.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
— Добрый вечер, джентльмены, — сказала волосатая обезьянья мордочка.— Good evening, gentlemen, said the stubble-grown monkeyish face.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Челленджер отчаянно зажестикулировал, обращаясь к обезьяньему царьку.Challenger had turned to the king and waved his hands frantically before him.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
С легким обезьяньим изяществом уводит он назад свою мельтешащую левую руку и с потрясающей быстротой поднимает правую.His left arm flails backward with loose, simian grace, and with shocking speed he raises his weapon arm.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
А вот белка, хотя и относится вместе с голым землекопом к отряду грызунов, пользуется моделирующей программой, похожей на обезьянью.But a squirrel, although it is a rodent like the mole rat, probably has world-rendering software much more like a monkey's.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Эти наскакивания имеют весьма малое половое значение, они служат в качестве легко понимаемого символа власти и подчинения, устанавливая своего рода «кто есть кто» в сложном «общественном» устройстве обезьяньего стада.These mountings are both common and perfunctory. They seem to have little sexual content but rather serve as easily understood symbols of who is who in a complex society.Саган, Карл / Драконы ЭдемаSagan, Carl / The dragons of EdenThe dragons of EdenSagan, Carl© 1977 by Carl SaganДраконы ЭдемаСаган, Карл© Издательство «Знание», 1986 г. Перевод на русский язык© 1977 by Carl Sagan.
Шустрая фигурка с обезьяньей ловкостью пролезла в окно и захлопнула его за собой.An agile figure vanished into the house with simian speed, then pulled the window shut after him.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
У входов в них и на ближайших ветках сидели обезьяны, судя по их небольшим размерам, самки и детёныши обезьяньего племени.The openings of these huts and the branches of the trees were thronged with a dense mob of ape-people, whom from their size I took to be the females and infants of the tribe.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Но вернемся к нашему теперешнему путешествию: мы спокойно, без всяких приключений, протащили лодку почти до самого Обезьяньего острова, пристали к берегу и начали готовить ленч.To return to our present trip: nothing exciting happened, and we tugged steadily on to a little below Monkey Island, where we drew up and lunched.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Он едва не вышел из президентской гонки в 1980 году, я уверен, вы помните, в связи «Обезьяньим делом».He almost dropped out of the race in 1980—as I'm sure you know—over thatMonkey Business business.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я протянул руку и – по возможности посторонним голосом – сказал: – Обезьяньи.I held out my hand and said, as indifferently as I could, "An ape's hands."Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обезьяний питомник
apery
весь обезьяний род
bandar-log
вакуолизирующий обезьяний вирус
simian virus 40
вакуолизирующий обезьяний вирус
SV 40
вакуолизирующий обезьяний вирус
vacuolating virus
вакуолизирующий обезьяний вирус
simian mice
вакуолизирующий обезьяний вирус
vacuolating mice
обезьяний вирус иммунодефицита
SIV (Simian immunodeficiency virus )
обезьянья кисть
ape hand
обезьянья кисть
monkey hand
обезьянье седло
monkey saddle
"обезьянья" складка
simian crease
обезьянья лапа
monkey hand
обезьянья оспа
monkey pox
Word forms
обезьяний
прилагательное, полная форма, относительное, притяжательное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | обезьяний | обезьянья | обезьянье | обезьяньи |
Родительный | обезьяньего | обезьяньей | обезьяньего | обезьяньих |
Дательный | обезьяньему | обезьяньей | обезьяньему | обезьяньим |
Винительный | обезьяний, обезьяньего | обезьянью | обезьянье | обезьяньи, обезьяньих |
Творительный | обезьяньим | обезьяньей | обезьяньим | обезьяньими |
Предложный | обезьяньем | обезьяньей | обезьяньем | обезьяньих |