without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
нравиться
(кому-л.) несовер. - нравиться; совер. - понравиться
please, like
AmericanEnglish (Ru-En)
нравиться
несов
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Папе вообще ничего не нравится, — доверительно сообщает Джуди.Daddy doesn't like anything, Judy confides.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
- Даже показалось, что Лес ему нравится, ах ты, скажите на милость! - произнес чей-то неведомый голос."Almost felt you liked the Forest! That's good! That's uncommonly kind of you," said a strange voice.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Но Эйлин хорошо знала, что он нравится женщинам, а разве мало бездушных кокеток, которые рады будут завлечь его и исковеркать ей жизнь.But she also knew that he was innately attractive to women, and that there were enough of the philandering type to want to lead him astray and make her life a burden.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
По всему видно было, что статья ему чрезвычайно нравится.It was evident that he was delighted with the article.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Голос у него очень пронзительный; кому нравится быть опозоренным на весь город?His voice is very penetrating, and I don't like being called down in front of the whole city.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Мне уж даже показалось, что он мне нравится.I almost felt I liked the place.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
- Мне нравится осматривать карманы, - заметила она."I rather like going through the pockets," she remarked.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Я же вот люблю моего врага: мне, например, ужасно нравится, что она так прекрасна.Here I love my enemy; I am delighted, for instance, that she is so beautiful.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
– Мне это тоже не нравится, – проговорил Дункан."I'm not fond of it either," said Duncan.Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanThe Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. SimakБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005
Не нравится мне, что мальчики плавают там в такой сильный прилив.I don’t like boys out there on this tide.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Биржевая торговля нравится мне также потому, что вы полностью зависите от своих собственных талантов и способностей»."Trading also appeals to me because you're totally dependent on your own talents and abilities."Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
– Но мне это нравится… я же вас не прошу его носить, – воинственно возразила мама.'But I like it... and I'm not asking you to wear it,' Mother pointed out belligerently.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Или за розыгрыш — как тебе больше нравится.Or at the way I played things.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
- Мне нравится сохранять определенную... сноровку."I like to maintain certain... skills."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Мне это все совсем не нравится.I don't have a good feeling about this at all."Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
likes
translation added by Анюта Парадис - 2.
to like
translation added by Vladislav P.Bronze en-ru
Collocations
Он мне нравится
I fancy him
Мне нравится лёд
I like ice
Как Вам здесь нравится?
How do you like it here?
люди, которым нравится убивать животных
trigger-happy humans
(не) то, что нравится, (не) быть по вкусу
it's (not) my cup of tea
не нравиться
displease
нравиться самому себе
preen
начинать нравиться
warm
привлекать, притягивать; влечь, манить, нравиться
appeal to
как я хочу (как мне нравиться)
as I like
нравиться всё больше и больше
grow on
Word forms
нравиться
глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитив | нравиться |
Настоящее время | |
---|---|
я нравлюсь | мы нравимся |
ты нравишься | вы нравитесь |
он, она, оно нравится | они нравятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нравился | мы, вы, они нравились |
я, ты, она нравилась | |
оно нравилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | нравящийся | нравившийся |
Деепричастие | нравясь | (не) нравившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нравься | нравьтесь |