without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
На столе посередине комнаты стоял столик, а на нем — таз с дышариками, таз с заглушками для ушей и ноздрей, ролик лейкопластыря, ножницы и портативный магнитофон.On a table in the middle was a bowl of goofballs, a bowl of nose and ear plugs, a roll of adhesive plaster, scissors, and a small tape recorder.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Селена подошла ко мне, и я увидела портновские ножницы в ее руках.Selena come up to me in the door-yard, I saw she had my sewin scissors in her hand.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Харрис отбросил ножницы.He threw the scissors down.Брэдбери, Рэй / СкелетBradbury, Ray / SkeletonSkeletonBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyСкелетБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Как так, вы разве пошли бы в пятерку, если б я вам предложил? - брякнул вдруг Верховенский и положил ножницы на стол.“What, would you join the quintet if I proposed it to you?” Verhovensky boomed suddenly, and he laid down the scissors.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
У него в руке ножницы.He had the scissors in his hand.Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Добрая миссис Браун схватила большие ножницы и впала в состояние странного возбуждения.Good Mrs Brown whipped out a large pair of scissors, and fell into an unaccountable state of excitement.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Люси довольно долго смотрела на него, потом достала из кармана ножницы, осторожно отрезала половинку и спрятала в конверт, который предусмотрительно сунула в карман.Lucy looked at it for a moment, then she took a pair of scissors out of her pocket and snipped it carefully in half.The half she had snipped off she put in an envelope which she had in her pocket.Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Петр Степанович даже не посмотрел на нее, взял ножницы и начал возиться с ними.Pyotr Stepanovitch did not even look at her, took the scissors, and set to work with them.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но жизнь мне нравилась еще больше, и из двух зол я бы с большим удовольствием выбрал ножницы парикмахера, чем петлю на виселице.However, I was more attached to my life, and I saw no reason to burden myself with the hangman’s noose if I could squeak by with the barber’s shears.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Ярд Стивенс лежал, распластавшись, посреди городского сада, и парикмахерские ножницы глубоко вонзились в то, что осталось от шеи.Yard Stevens lay sprawled in the middle of the town common, his own barber's shears driven deep into what remained of his throat.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Убирайтесь прочь! Слышите? Перестаньте смеяться, не то я швырну вам в лицо ножницы!Be off with you, and don't go on sniggering like that, or I will throw my scissors in your face!'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Встала она из-за стола, пошла отыскала ножницы и тотчас же принесла с собой.She got up from the table, went and found the scissors, and at once brought them.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— На площади, кажется; зачем ножницы?"In the market-place I think it was. Why scissors?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Дай мне, мать, ножницы поскорее,-быстро проговорил отец Федор."Let me have a pair of scissors quickly, Mother," snapped Father Theodore.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Впереди меня Альфонсина заступила на свое место у кафедры, в трепете полного повиновения подставив затылок под ножницы.In front of me I saw Alfonsine take her place before the pulpit, accepting the shears with a thrill of submission.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
User translations
The part of speech is not specified
- 1.translation added by Alexander АkimovGold ru-en
- 2.
scissors
translation added by Sashulya Popova
Collocations
воздушные летучие ножницы
air-operated flying shears
аллигаторные ножницы
alligator shears
механические ножницы
alligator shears
уголковые ножницы
angle shears
ножницы для вскрытия артерии
arteriotomy scissors
садовые ножницы
averruncator
ножницы для разрезания перевязочного материала
bandage scissors
ножницы для резки пруткового проката
bar shears
прутковые ножницы
bar shears
ножницы для резки прутка
bar-shearing machine
профильные ножницы
beam-and-channel shears
верстачные ножницы
bench shears
ножницы для резки заготовок
billet shears
ножницы для вскрытия сосудов
blood vessel dissecting scissors
ножницы для резки блюмов
bloom shears
Word forms
ножницы
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | ножницы |
Родительный | ножниц |
Дательный | ножницам |
Винительный | ножницы |
Творительный | ножницами |
Предложный | ножницах |