about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

неспособность

ж.р.

incapacity, inability; failure (of smth. to do smth.)

Law (Ru-En)

неспособность

incompetence

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ее неспособность занять твердую позицию, для того чтобы убедить Марокко выполнить свои предыдущие обязательства, открывает возможности для выдвижения в качестве решения любых противоречивых предложений.
Its failure to take a firm stand to persuade Morocco to fulfil its prior undertakings had opened the door to any number of contradictory proposals for a solution.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В состоянии повышенного сознания я мог оглянуться и вспомнить о себе все, я мог дать себе отчет обо всем, что я делал в любом состоянии, я даже мог вспомнить свою неспособность вспомнить.
In states of heightened awareness I could look back and remember everything about myself; I could give an account of everything I had done in either state; I could even remember my incapacity to recollect.
Кастанеда, Карлос / Огонь изнутриCastaneda, Carlos / The Fire From Within
The Fire From Within
Castaneda, Carlos
© 1984 by Carlos Castaneda
Огонь изнутри
Кастанеда, Карлос
© 1984 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
подчеркивая, что неспособность сдерживать незаконное потребление наркотиков подрывает усилия по решению мировой проблемы наркотиков,
Emphasizing that failure to resist illicit consumption of drugs undermines efforts to counter the global drug problem,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Господин Мьюноди был очень знатной особой и несколько лет состоял губернатором Лагадо, но благодаря интригам министров его отстранили от должности за неспособность.
This lord Munodi was a person of the first rank, and had been some years governor of Lagado; but, by a cabal of ministers, was discharged for insufficiency.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Возможно, что именно неспособность существующих антиоксидантных препаратов быстро и избирательно траспортироваться в митохондрии - места генерации АФК - является причиной низкой эффективности подобных препаратов в клинической практике
It is possible that namely the inability of existing antioxidant preparations to be quickly and selectively transported into mitochondria, the ROS generation site, is the cause of the low efficiency of such preparations in clinical practice
В то же время жесткая ограниченность бюджетных средств и недостаточная развитость внутренних рынков капитала могут также обусловливать неспособность национальных правительств финансировать крупные инфраструктурные проекты.
At the same time, tight budget constraints and poorly developed domestic capital markets may mean that national Governments are also unable to finance large infrastructure projects.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Раз доказано это положение, — доказана и неспособность капитализма, хоть в каком-нибудь смысле, содействовать успехам русской культуры.
Once this proposition is proved, capitalism’s inability to contribute to the success of Russian culture in any sense at all is also proved.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Бросок в другую крайность от порабощения других означает неспособность отдавать какие-либо распоряжения, причем значительно менее обязательные, чем при занятии ответственного положения или руководстве.
To lean over backward from enslaving others is to be incapable of giving any order, much less of assuming a position of responsibility or leadership.
Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Horney, Karen
© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte
© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Проклятием любой стабильной международной системы является почти полная ее неспособность противостоять смертельному вызову.
The bane of stable international systems is their nearly total inability to envision mortal challenge.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
То состояние, которое описала Сьюзен, напомнило Лизе аутизм, неспособность остановить на неврологическом уровне поток чувственных восприятий.
Susan's description reminded Lisa of autism, a neurological inability to shut off the flow of sensory input.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Пиаже делает весьма существенное указание, что даже когда эти трудности преодолеваются, тем не менее все же существует систематическая неспособность сочетать локальные времена в одно единое время.
Piaget goes on to make the extremely significant point that, even when these difficulties have been overcome, there nevertheless still exists a systematic incapacity to combine local times into one single time.
Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of Time
The Natural Philosophy of Time
Whitrow, G.J.
Eстественная философия времени
Уитроу, Дж.
© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002
© Едиториал УРСС, 2002
Однако неспособность взрослых видеть его не является надежной защитой от таких вот настойчивых заявлений, и Билл отчетливо ощутил смущение собравшихся вокруг людей.
But the adults’ inability to see him clearly wasn’t proof against this sort of insistent declaration, and he could feel the puzzlement around him.
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Хотя он слыл человеком находчивым, здесь он почувствовал полную неспособность справиться с ситуацией и пришел в такое негодование и отчаяние, что стал подумывать об уходе из бизнеса.
Although he was a highly resourceful person in most matters he felt utterly incapable of coping with this new situation, and reached such a measure of resentment and despair that he considered withdrawing from the business.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Хотя Буш давно стремится свалить вину на других, ясно, что необузданное потребление Америки и ее неспособность жить по средствам являются основной причиной этого дисбаланса.
Though Bush has long sought to blame others, it is clear that America’s unbridled consumption and inability to live within its means is the major cause of these imbalances.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
– Практически полная неспособность овладеть любой формой магии весьма необычна для волшебника. Кроме того, змее врать можно – это не считается».
Fair enough, he thought, an almost total inability to master any form of magic is pretty unusual for a wizard and anyway, it doesn't matter about lying to a snake.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008

Add to my dictionary

неспособность1/4
Feminine nounincapacity; inability; failure

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Disability

    translation added by Олег Прудников
    0
  2. 2.

    failing to

    translation added by nas
    0

Collocations

неспособность ходить
abasia
неспособность ощущать жажду
adipsy
полная неспособность читать
alexia
неспособность пережевывать пищу
amasesis
неспособность к перевариванию крахмалсодержащей пищи
amylodyspepsia
неспособность к половому акту
apareunia
неспособность определять вес предметов
baragnosis
неспособность различать цвета
colour-blindness
неспособность совершить преступление
criminal incapacity
неспособность погасить кредит
credit disability
неспособность к чтению
dyslexia
неспособность свертываться
incoagulability
неспособность быть свободно обмениваемым
inconvertibility
неспособность быть завещанным
intestability
неспособность быть свидетелем в суде
intestability

Word forms

неспособность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнеспособность*неспособности
Родительныйнеспособности*неспособностей
Дательныйнеспособности*неспособностям
Винительныйнеспособность*неспособности
Творительныйнеспособностью*неспособностями
Предложныйнеспособности*неспособностях