Examples from texts
Но когда кончилось лето и наступила осень, Флаш, терзаясь ужасным предчувствием, уловил еще новую нотку.But as the summer turned to autumn Flush noted, with horrid apprehension, another note.Вульф, Вирджиния / ФлашWoolf, Virginia / Flush: A BiographyFlush: A BiographyWoolf, Virginia© 1933 by Harcourt, Inc.© renewed 1961 by Leonard WoolfФлашВульф, Вирджиния© Е. Суриц, перевод, 1986, 2001© "Азбука-классика", 2006
Наступала осень. Деревья казались какими-то озабоченными; листья один за другим осыпались с их пожелтевших макушек.Autumn was fast approaching, and the trees seemed anxious as they stood there with their yellowing crests from which the leaves were falling one by one.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
It's autumn now.
Autumn has come....
translation added by Елена 🌻Silver ru-en