Examples from texts
В то же время, чтобы способствовать ускоренной демонстрации и внедрению технологий УХУ наряду с другими технологиями, государства также должны принять положительные меры по снижению инвестиционных рисков.However, to promote its rapid demonstration and deployment alongside other technologies, governments must also take positive steps to reduce investment risk.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
На заседании в четверг, 23 октября, мы обсудим региональное разоружение, меры укрепления доверия, в том числе транспарентность в вооружениях, наряду с другими мерами и механизмами разоружения.At the meeting on Thursday, 23 October, we will discuss regional disarmament, confidence-building measures, including transparency in armaments, together with other disarmament measures and disarmament machinery.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Шесть молодых женщин-инвалидов после лечения были приняты на курсы профессионального обучения наряду с другими женщинами в женских учебных центрах.Six disabled young women who had undergone were enrolled In skill-training courses Alongside other women at the women's programme centres.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Доклады о таких мероприятиях обычно представляются, наряду с другими органами, Секции по правам человека.The reports on these activities are usually shared with the Human Rights Section.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Эти меры включают, наряду с другими, меры, направленные на уменьшение в максимально возможной степени:These measures shall include, inter alia, those designed to minimize to the fullest possible extent:© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Первый из этих этапов может заключаться в получении сигнала трасы контура наряду с другими операциями допечатной обработки (тоновая и цветовая ретушь, нерезкое маскирование).A first step may comprise the contour trace signal generation along with the other pre-press procedures (tone and color correction, un-sharp masking, etc.).http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Но такую опасность считали отдаленной и маловероятной. Она скорее служила, наряду с другими преданиями, темой для занимательных бесед у сельских очагов, чем предостережением людям, ходившим через пески из Нокуиннока в Монкбарнс или обратно.Still, such dangers were considered as remote and improbable; and rather served, with other legends, to amuse the hamlet fireside, than to prevent any one from going between Knockwinnock and Monkbarns by the sands.Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
Поэтому, вместо того чтобы привлекать их к участию в деятельности по отдельности либо на специальной основе, Группа предлагает, по мере необходимости, привлекать их к работе наряду с другими действующими лицами.So rather than engaging with them separately or in a special way, the Panel suggests ensuring that they are included alongside other actors when relevant© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
Рост промышленного производства, занятости, доходов и расходов населения наряду с другими показателями свидетельствовал о продолжении циклического подъема экономики в США.The growth in industrial production, employment, household income and expenses and other indicators showed that the US economy of its continued its cyclical upswing.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
Наряду с другими 28 развивающимися странами Монголия ратифицировала Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.Along with the other 28 developing countries, Mongolia had ratified the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
Наряду с другими ведущими морскими державами Россия участвует в Инициативе по борьбе с распространением (ИБОР) ОМУ и ряде других подобных программ.Together with other leading sea states, Russia takes part in the Initiative on the struggle against the spread of weapons of mass distinction and some other similar programmes.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Именно это, наряду с некоторыми другими факторами, и сделало рейсовые лайнеры наиболее безопасным средством передвижения за всю историю человечества.It was one of many factors which made travel by scheduled airlines the safest means of transportation in human history.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
В настоящее время для лечения мочеполового трихомоноза наряду с метронидазолом применяют другие нитроимидазолы: тинидазол, орнидазол, секнидазол, ниморазол, карнидазол.Currently, urogenital trichomoniasis is treated with metronidazole and other nitroimidazoles, such as tinidazole, ornidazole, secnidazol, nimorazole, and carnidazole.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
as with other
translation added by arkos7
Collocations
наряду с другими факторами
among other factors