It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
нарываться
(на кого-л./что-л.) несовер.- нарываться; совер.- нарваться; разг.
run (into), run up (on, against)
Examples from texts
– Какого хрена тебе надо было нарываться?
“Why’d you have to go and do that?
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Флюс же не проходил всю неделю лишь потому, что больной не хотел принять доктора и вовремя дать разрезать опухоль, а ждал, пока нарыв сам прорвется.
The swelling on his face had lasted all the week simply because the invalid would not have a doctor, and instead of having the swelling lanced had waited for it to go down.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
– Дома Хорь? – раздался за дверью знакомый голос, – и Калиныч вошел в избу с пучком полевой земляники в руках, которую нарвал он для своего друга, Хоря.
'Is Hor at home?' sounded a well-known voice; and Kalinitch came into the cottage with a bunch of wild strawberries in his hands, which he had gathered for his friend Hor.
— Потому, что в настоящий момент все пятеро находятся в гостинице в центре города — принимают душ и меняют бинты, пока я не нарыл побольше информации о Кеммлеровых наследниках.
"Because at the moment all five of them are at a hotel downtown, getting showers and changing bandages while I try to come up with more information about the heirs of Kemmler."
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Он слегка замешкался, подбирая правильное стирикское обозначение для слова «нарыв», и наконец разрешив эту несложную проблему, выпустил соткавшееся заклинание.
He hesitated slightly, groping for the word for carbuncle. He finally settled for boil instead and completed the incantation. He turned slightly, looked at his tormentor, and released the spell.
Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond Throne
Нарвал не пользуется им в тех целях, в каких употребляют свои острые носы меч-рыба и рыба-игла; правда, некоторые мореплаватели считают, что рог у нарвала вместо граблей, чтобы взрывать им морское дно в поисках пищи.
It does not seem to be used like the blade of the sword-fish and bill-fish; though some sailors tell me that the Narwhale employs it for a rake in turning over the bottom of the sea for food.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale