without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
например
вводн.
for example, for instance; e.g. (сокр. || abbr.)
AmericanEnglish (Ru-En)
например
for example, for instance
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Казалось, мистер Прентис не способен на большие физические усилия, например бег по пересеченной местности.One wouldn't have said that Mr Prentice was capable of much exertion; rough shooting, you would have said, was beyond him.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Так, например, отчет о спортфоруме в Казани, где в том числе упоминались и паралимпийские виды спорта от 23.10.2009 опубликовали и Первый канал, и НТВ, и Радио России.So, for example, the report on a sport forum in Kazan (including paralympic kinds of sports) from 10/23/2009 have published also the "First channel», and «NTV», and «Radio of Russia».© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
Конвертор присоединяет к оригинальному тексту, известной длины, добавляемый текст, например, рекламный текст, имеющий заранее определенную длину.The converter attaches the added text, for example, the advertising text having a predetermined length, to the original text of known length.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Расскажите о свойствах фенотиазинов с алифатическими боковыми цепями [например, аминазин (хлорпромазин)].Discuss the properties of phenothiazine-type drugs with aliphatic side chains (e.g., chlorpromazine).Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secretsPharmacology secretsAnthony, Patricia© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.Секреты фармакологииЭнтони, Патриция© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Workbook: начало новой рабочей книги (например, в начале новой встречи) или установка нового блока бумаги.Workbook: Start a new workbook (e.g. at the start of a new meeting), or after changing a notepad.© 2011 Genius, KYE Systems Corp.http://geniusnet.com 19.11.2010© 2011 Genius, KYE Systems Corp.http://geniusnet.com 19.11.2010
В зависимости от области применения предлагаемой установки ее основание 1 может быть выполнено в виде рамы с закрепленными на ней лямками (на черт, не показ.) или в виде транспортного средства, например, тележек и т.д.Depending on the area of application of the proposed unit, its basis 1 can be made as a frame with straps (not shown on the drawing), or as carrier, for example hand cart, etc.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
В качестве приемника 15 оптического излучения в этом случае может быть использован фотодиод, например, типа ФД-290, чувствительный к оптическому излучению данного диапазона длин волн.As an optical radiation receiver 15 in this case the use can be made of a photodiode, e.g. FD-290 type, sensitive to optical radiation of this wavelength range.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Многие мелкие птицы, заметив летящего хищника, например ястреба, издают характерный "крик тревоги", в ответ на который вся стая принимает соответствующие меры, чтобы избежать нападения.Many small birds, when they see a flying predator such as a hawk, give a characteristic 'alarm call', upon which the whole flock takes appropriate evasive action.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Для реализации глубокого разряда повышенной мощности в процессе разряда сохраняют нагретое состояние гальванических элементов, например, используя различные варианты тепловой защиты.In order to realize a high-power deep discharge the galvanic cells are kept in the hot state during the discharge by means of different variants of thermal protection.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Источником излучения может служить светодиод, оптически связанный с блоком фильтрации излучения и микрочипом посредством оптических элементов, например линз и зеркал.The emission source may be a light-emitting diode optically bound with the emission filtration block and the microchip by means of optical elements, lenses and mirrors, for example.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
В качестве диода можно использовать, например, на основе соединений GaNInN.As a diode, one can use, for instance, a device based on GaNInN compounds.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
Пища, например.Food, for one thing.Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
Он, например, чрезвычайно любил свое положение "гонимого" и так-сказать "ссыльного".He fondly loved, for instance, his position as a “persecuted” man and, so to speak, an “exile”.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
При связи резервуара 1 с горловиной 4 посредством шланга 3 резервуар 1 может быть установлен и закреплен, например, в моторном отсеке (не показан) автомобиля средством крепления 9.When reservoir 1 is connected to the neck 4 by means of the hose 3, reservoir 1 can be installed and secured, for example, in the motor compartment (not shown) of the automobile by securing means 9.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Использование предлагаемого способа в этом случае даст множество полезных эффектов, например, будет решена задача глобального обнаружения электронных устройств в пределах всего Интернет.The use of the provided method in this case promises many benefits, for instance, a solution of the problem of global detecting electronic devices on the whole Internet.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
suchas
translation added by Елизавета Рокитянская - 2.
***
translation added by Alex SvSilver ru-en - 3.
such as
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 4.
for intance
translation added by София Кавун - 5.
e.g.
translation added by Alex M. - 6.
harp away at something
translation added by Elena Gazieva - 7.
For instance. For example.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 8.
For example, for instance
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 9.
for one thing
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 10.
for instance
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 11.
for example
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 12.
to illustrate
translation added by Turqay
Collocations
как например
as
двоичный разряд ячейки памяти или регистра например
bit
равная информации о наступлении одного из двух равновероятных исходов некоторого события например
bit
например, при причаливании судна
boatage
например, джаз и поп-музыку
crossover
например, что касается
for one
как например
as in
что следует, например, из
as exemplified by
пополнить (например, транспортную смарт-карту)
top-up
самые последние сведения (например, новости)
latest
эндоканнабиноидный (например: эндоканнабиноидная система, восстанавливающая организм после стресса)
endocannabinoid
АВК(рус.) — интерпретируемый скриптовый С-подобный язык построчного разбора, например, по шаблонам.
awk
мгновенная опасность для жизни и здоровья – условия, которые представляют собой непосредственную угрозу для жизни и здоровья, или непосредственно угрожающие сильным вредным воздействием – как, например, радиоактивные материалы – которые могут оказать сильное долгосрочное воздействие на здоровье.
IDLH
мгновенная опасность для жизни и здоровья – условия, которые представляют собой непосредственную угрозу для жизни и здоровья, или непосредственно угрожающие сильным вредным воздействием – как, например, радиоактивные материалы – которые могут оказать сильное долгосрочное воздействие на здоровье.
Immediately Dangerous to Life or Health
назначенный коэффициент защиты – минимальная ожидаемая степень защиты, которую (должен) обеспечить исправный респиратор или класс респираторов для заданной доли обученных, тренированных рабочих, использующих индивидуально подобранные маски (после инструментальной проверки способности этих масок отделять органы дыхания от окружающей атмосферы). (/*На практике APF – это ограничение области допустимого применения респиратора данной конструкции по степени загрязнённости воздуха, выраженной, например, в ПДК. То есть без учёта раздражения глаз, мгновенной опасности для жизни и здоровья и т.д.). В переводе - “ожидаемая степень защиты” ОСЗ.
Assigned Protection Factor