without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
надсмотрщик
м.р.
supervisor; overseer; jailer (в тюрьме); slave-driver (над рабами)
Law (Ru-En)
надсмотрщик
supervisor
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тут вошел зид-надсмотрщик и прогнал меня обратно в швейную мастерскую.A ZHID SUPERVISOR ENTERED AND SHOOED ME BACK TO THE SEWING ROOMS.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В конце недели надсмотрщик пришел понаблюдать за тренировками.AT THE END OF THE WEEK, THE SLAVEMASTER CAME TO WATCH OUR PRACTICE.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Тогда к дону Хуану подошел надсмотрщик и сказал, что за некоторую плату он рекомендовал бы его для работы в доме хозяина.Don Juan was then approached by the foreman, who told him that for a fee he would recommend him for a job in the boss's house.Кастанеда, Карлос / Огонь изнутриCastaneda, Carlos / The Fire From WithinThe Fire From WithinCastaneda, Carlos© 1984 by Carlos CastanedaОгонь изнутриКастанеда, Карлос© 1984 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
«Этот надсмотрщик — настоящая находка, — сказал мой благодетель."That foreman is really a prize," my benefactor said.Кастанеда, Карлос / Огонь изнутриCastaneda, Carlos / The Fire From WithinThe Fire From WithinCastaneda, Carlos© 1984 by Carlos CastanedaОгонь изнутриКастанеда, Карлос© 1984 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Прибывал надсмотрщик, чтобы провести расследование.THE SLAVEMASTER CAME IN TO LEAD AN INVESTIGATION.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Хэйзл отдала ему тогда процент с общего заработка. Надсмотрщик это знал, но все ее любили, даже надсмотрщики, а они, как известно, никого не любят, даже самих себя.Hazel was lending him poundage now and the Pusher knew it, but everybody liked her, even pushers, who are reputed to like no one, not even themselves.Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of EmpireLogic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-FictionЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Минуло три ужасных года, пока, вопреки гнету мощных заклинаний, ему не удалось скопить достаточно силы, чтобы вернуть душу своему надсмотрщику-зиду. Это самые трудные из всех целительных чар.BUT OVER THE PERIOD OF THREE TERRIBLE YEARS, EVEN CONSTRAINED AS HE WAS WITH FORMIDABLE ENCHANTMENTS, HE HAD HOARDED POWER ENOUGH TO RESTORE THE SOUL OF HIS ZHID INTERROGATOR-THE MOST DIFFICULT OF ALL HEALING ENCHANTMENTS.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Либо система контроля не могла проникнуть в подсознание и отслеживать мысли; либо крошечные компьютеры‑надсмотрщики порой давали сбой.Either the control system could not penetrate to the forebrain and control thoughts, or the tiny controlling computers could malfunction.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Никогда уже не настигнет тебя во мраке палка надсмотрщика.The overseer's stick would not reach you in the darkness.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Он был одной из голов этого стада, которое надсмотрщики гнали в глубь Африки.He counted one head in this live-stock that the overseers were driving to the interior of Africa.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Местные племенные вожди и надсмотрщики получили указание «направляться в города и возвращать своих женщин».Local tribesman and Bosses were encouraged to “go into the cities and get their women back.”Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Казалось, что для управления громадой репрессированных нужны огромные, тоже почти миллионные армии надсмотрщиков, надзирателей.You might well think that the management of such a vast number of prisoners would have required an equally vast army of guards and supervisors.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Работорговец поблагодарил надсмотрщиков и приказал тотчас же расплатиться с носильщиками.The overseers were also complimented. As for the porters, the trader gave orders that their salary should be immediately paid them.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Сержанты, школьные учителя, надсмотрщики над рабами всегда были готовы пустить в ход трость.Sergeants, schoolmasters, slave-overseers, used the cane freely.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
надсмотрщик за рабами
driver
"надсмотрщик"
invigilator
надсмотрщик на ферме или ранчо
majordomo
надсмотрщик на ферме или ранчо
major-domo
надсмотрщик над рабами
slave-driver
строгий надсмотрщик
slave-driver
линейный надсмотрщик
lineman
надсмотрщик за рабами
slave driver
Word forms
надсмотрщик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | надсмотрщик | надсмотрщики |
Родительный | надсмотрщика | надсмотрщиков |
Дательный | надсмотрщику | надсмотрщикам |
Винительный | надсмотрщика | надсмотрщиков |
Творительный | надсмотрщиком | надсмотрщиками |
Предложный | надсмотрщике | надсмотрщиках |