Examples from texts
Было бы достаточно просто отобразить его непосредственно на той же самой странице.It would be easy enough to print the answer key directly on the same HTML page.Харрис, Энди / PHP/MySQL для начиняющихHarris, Andy / PHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerPHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerHarris, Andy© 2003 by Premier Press, a division of Course TechnologyPHP/MySQL для начиняющихХаррис, Энди© 2003 by Premier Press, a division of Course Technology© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ» 2005
«Но программа русского социализма — читаем мы на той же V странице «Объявления», — в настоящую минуту, при данных условиях, не может ограничиться этими общими стремлениями социализма.“But the programme of Russian socialism,” we read on the same page V of the Announcement, “cannot limit itself to these general aspirations of socialism at present and in the given conditions.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Вероятность такой ситуации отягощается локальностью ссылок: многие страницы ссылаются на другие страницы того же хоста.The likelihood of this is exacerbated because of a form of locality of reference: many URLs link to other URLs at the same host.Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 3Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part3An Introduction to Information Retrieval. Part3Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich© 2009 Cambridge UPВведение в информационный поиск. Часть 3Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих© Издательский дом "Вильямс", 2011© Cambridge University Press, 2008
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
on the same page
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru