about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Согласитесь, брат Бинч, - простите: доктор Бинч, - ведь многие из тех, кто приходит на собрание, только чтобы убить время, невольно заражаются и проникаются верой, видя, как глубоко потрясены другие.
You must admit, Brother Binch Dr. Binch, I should say that lots of people who just come to a revival for a good time are moved to conviction epidemically, by seeing others shaken."
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Это выражалось преимущественно в его взгляде, ненавистно и боязливо заглянувшем на собрание, и в потерянной, искривленной и ползучей усмешке на вздрагивавших губах.
This was shown chiefly in the look of fear and hatred which he cast upon the assembled company, and in the wild smile upon his trembling lips.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Если кто-то хотел созвать людей на собрание, он посылал перышко по домам.
If you wanted to call a meeting, you had to send the feather around.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Элегантно или нет, но это была засада, и леди Тонди позвала Кандору на собрание.
Elegant or not, it had been an ambush, and Lady Thondi had called Random to the meeting.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
После прекращения работы 24 июля 1990 года 404 члена Союза работников муниципальных и государственных учреждений были арестованы в то время, как они направлялись к зданию своего профсоюза на собрание.
Following a work stoppage, 404 members of the Municipal, State and Allied Workers' Union were arrested on 24 July 1990 as they were walking to their union offices for a meeting.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Практика использования мелких административных наказаний в целях препятствования осуществлению фундаментального права на собрание должна прекратиться.
The practice of using minor administrative penalties to discourage the fundamental right of assembly should cease.
© OSCE 1995–2010
Ну, так придешь ты на наше собрание сегодня?
Well, do you attend the function to-night?
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Право на мирное собрание относится, наверное, к наиболее нарушаемым и игнорируемым правам в Казахстане.
The right to peaceful assembly is, probably, one of the most frequently violated and ignored rights in Kazakhstan.
© OSCE 1995–2010
"Анекдоты и воспоминания" были закончены, но издатели не набросились на это собрание образцов алабамского ума и остроумия.
The "Anecdotes and Reminiscences" was completed, but publishers had not jumped at the collected gems of Alabama sense and wit.
Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of Hargraves
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
И, несмотря на то, что Парламент еще такого Закона не принял, органы прокуратуры, правоохранительные и судебные органы уже активно применяют эти нормы, своеобразно интерпретируя право на мирное собрание.
And regardless the fact that the Parliament has not passed such a Law yet, Public Prosecutor, law enforcement and judicial bodies already now actively use these norms interpreting the right to peaceful assembly in a very peculiar way.
© OSCE 1995–2010
— Лоуренс намеревался отправиться на это собрание.
“Lawrence had been planning to attend the biannual meeting.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Это правда, что Джо пил, как и то, что иногда он ездил на собрания Анонимных алкоголиков в Джонспорт.
It's true that Joe drank, and that he sometimes went to the AA meetins over in Jonesport, but he was no more an alcoholic than I am.
Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Каждая акция дает право на один голос на собраниях акционеров, право на получение объявленных дивидендов и право на получение части дохода или имущества в остаточном порядке.
Each share carries the right to one vote at meetings of shareholders, a right to receive dividends as declared from time to time and a right to residual assets.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
— Объяви на собрании капитула, — отрезала она.
“Announce it at Chapter,” she said.
Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy Fools
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Акционеры Полтавского горно-обогатительного комбината (PGOK; ПРОДАВАТЬ) на собрании 14 мая решили продать доли комбината в уставных фондах Еристовского и Белановского горно-обогатительных комбинатов компании Ferrexpo AG.
At the general meeting of Poltava Mining (PGOK; SELL), held on May 14, shareholders decided in favor of selling the Company's stakes in the Eristovo and Belanovskiy mining enterprises to Ferrexpo AG.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to the meeting

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
    2

Collocations

присутствовать на собрании
be in meeting
право выступать на собрании
floor
акции, дающие ограниченные или полные права при голосовании на собрании акционеров
multiple voting share
класс акций, владельцы которых не имеют права голоса на собрании акционеров
non-voting share
председательствовать на собрании
preside at meeting
председательствовать на собрании
preside over meeting
выступление на собрании
statement at meeting
акция, дающая право голоса на собрании акционеров
voting share
выступать на собрании
to address a meeting
на собрании будет рассмотрено
session will cover