Examples from texts
Электроды в зависимости от значения характеристического напряжения материала поджигателя могут располагаться на расстоянии друг от друга 1-5 мм.Depending on the igniter material characteristic voltage the electrodes can be located at the distance 1 -5 mm from each other.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Рельефный стержень может быть выполнен с размещенными на расстоянии друг от друга кольцевыми выступами.A contoured rod can be designed with annular projections located at a distance form each other.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
В корпусе 1 соосно установлены на расстоянии друг от друга подпружиненная пружиной 8 матрица 9 и вкладыши 10, размещенные в держателе 11.The lock body 1 accommodates a matrix 9 actuated by a spring 8 and inserts 10 arranged in a holder 11, said matrix and said inserts being spaced somewhat apart and arranged coaxially with respect to each other.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
По всей комнате на равном расстоянии друг от друга стояли саркофаги из полированного камня с золотым декором, так что вероятность сражения, учитывая схватку с мертвецами, казалась вполне реальной.Given the scene outside with the undead, the dwarf's words rang true, for all around the room, set equidistant to each other, stood sarcophagi of polished stone and decorated gold.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Пожалуйста, сядьте на некотором расстоянии друг от друга.Please sit at a distance from each other.Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree RajneeshЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри Раджниш
Также следует рассматривать диапазон часовых углов и склонений, наблюдаемых одновременно находящимися на большом расстоянии друг от друга обсерваториями.Ranges of hour angle and declination that are simultaneously observable from the widely spaced locations must also be considered.Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyInterferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, WeinheimИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Но после трехчасового пути картина совершенно переменилась. Перед нами открылась прекрасная местность: аккуратно построенные фермерские домики на небольшом расстоянии друг от друга, огороженные поля, разделенные на виноградники, хлебные нивы и луга.But, in three hours travelling, the scene was wholly altered; we came into a most beautiful country; farmers' houses, at small distances, neatly built; the fields enclosed, containing vineyards, corn-grounds, and meadows.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Они находились на небольшом расстоянии друг от друга; сначала один из них переместился так, словно встал с несуществующего стула, подошел к такому же несуществующему столу и повернулся лицом к остальным.They were at little distances from one another; and first one, then another of them would move a short distance—perhaps as if he had gotten up from a nonexistent chair and walked across to an equally nonexistent table, then turned to face the others.Диксон, Гордон / БратьяDickson, Gordon / BrothersBrothersDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonБратьяДиксон, Гордон
Жилые районы были разбросаны и располагались на приличном расстоянии друг от друга.The residential areas were scattered.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В действительности, например, из рассмотрения линий атомных спектров видно, что они не находятся на одинаковом расстоянии друг от друга.In fact, evidence from spectral lines shows that it is not uniform.Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum TheoryQuantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.Квантовая теорияБом, Д.
И в то самое мгновение, когда две птицы, летевшие на изрядном расстоянии друг от друга, оказались на одной линии. Следопыт поднял ружье. Грянул выстрел, и пуля пронзила тела обеих жертв.The piece was presented quick as thought, as two of the birds came in a line, though distant from each other many yards; the report followed, and the bullet passed through the bodies of both victims.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
От пола пещеры на равном расстоянии друг от друга расходились коридоры и галереи.The walls around the bottom were pierced at regular intervals with the openings of corridors and galleries radiating out into the solid rock of the mountainЭддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Его лицо и собачья морда были на расстоянии вершка друг от друга. – Вы, большие псы, все трусы, – сказал он презрительно."You big dogs are all cowards," he said, addressing the animal contemptuously, with his face and the dog's within an inch of each other.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
два трубопровода диметром 508 мм (20") с Пильтун-Астохского месторождения к ОБТК на участке выхода морского трубопровода на берег будут расположены на расстоянии 13м друг от друга;The two 508 mm (20") pipelines from the Piltun-Astokhskoye landfall tie-in to the OPF will be 13 m apart.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
На боковой стенке корпуса термического модуля, по крайней мере, напротив расположенной внутри него замкнутой камеры (9), выполнены расположенные на одинаковом угловом расстоянии друг от друга углубления (14) в виде канавок или лунок.Recesses (14) are formed as grooves or holes at equal angular distances relative to each other in a sidewall of the thermal module case at least oppositely to the closed compartment (9) arranged therein.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
apart from one another
translation added by popeluk@gmail.com
Collocations
расположенный на расстоянии друг от друга
remote
расположенный на расстоянии друг от друга
scattered