without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
на протяжении
(чего-л.) during, for the space (of), over, in the course of
Examples from texts
Однако его революционные последствия были обречены бездействовать, покрываясь пылью, на протяжении почти всего нашего столетия, пока горстка ученых, врачей, специалистов-диетологов не приступила к изучению этой загадочной связи.Remarkably, however, its revolutionary implications would lie dormant, gathering dust for most of this century--until a handful of scientists, doctors and nutritionists began to explore the connection.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Более того, на протяжении последнего года наблюдался процесс перманентного откладывания перехода ряда филиалов на новую схему тарифообразования и изменения правил регулирования отрасли, который также привел к определенной настороженности инвесторов.Further, over the last year we have observed consistent delays in the transition of many subsidiaries to the new tariff-setting system and revisions of regulation rules and parameters, which also led to certain concernment of investors.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 15.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 15.10.2011
Кроме того, во многих европейских странах, в частности в Швейцарии, были назначены координаторы для согласования деятельности на протяжении Года.In addition, many European countries, such as Switzerland, identified focal points for concerted action throughout the Year.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Агентство добилось заметных успехов: палестинским беженцам обеспечен довольно высокий уровень образования, и на протяжении более 40 лет среди населения из числа беженцев не было зарегистрировано ни одного случая крупной эпидемии.The Agency has had some notable successes: the Palestine refugees have a high level of educational achievement and, in more than 40 years, there has never been a major epidemic in the refugee population.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011
Платежи по налогу распределяются на протяжении года по следующей схеме: 1 кв. - 10% годовой суммы, 2 кв. - 10%, 3 кв. - 50% и 4 кв. - 30%.The tax payments are distributed among the quarters in the following way: in Ql- 10% of the annual tax payment, in Q2 - 10%, in Q3 - 50%, and in Q4 - 30%.© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Он работал здесь, в Ватикане, на протяжении двадцати лет.He worked here in the Vatican for twenty years.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Стержень иглы может быть выполнен гладким и равномерным по диаметру на протяжении всей длины иглы.A needle rod can be designed smooth and uniform by diameter along all the needle length.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Есть правила, Айслинн, они не менялись на протяжении веков.There are rules, Aislinn. Rules that have been in place for centuries…"Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Карма (причина и следствие) и дхарма (жизненная цель) были с нами на протяжении всего существования человека, и именно они составляют два из семи духовных законов Чопры.Karma (cause and effect) and dharma (purpose in life) have been with us for eons, and they form two of Chopra’s seven laws.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
В зависимости от расположения старта, должно быть подготовлено от 2 до 6 параллельных и прямых на протяжении примерно 100 метров стартовых коридоров/лыжней.Depending on the starting area, two to six parallel tracks/corridors should be prepared which are straight for approx. 100 m.© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.fis-ski.com 16.05.2011© 2009 ФЛГРwww.fis-ski.com 16.05.2011
Можно ожидать снижения стоимости базового актива, если на протяжении жизни опциона производятся выплаты дивидендов на актив.The value of the underlying asset can be expected to decrease if dividend payments are made on the asset during the life of the option.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Вещество вводилось в корм взрослым мухам на протяжении всей их жизни.Adult flies were administered the compound throughout their lives.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
большой объем поставок оружия для УНИТА на протяжении двухгодичного периода;The large volume of armaments destined to UNITA over a period covering two years© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Деятельность по планированию численности семьи на протяжении долгого времени является одним из центральных компонентов политики и программ в области народонаселения и представляет собой составной элемент охраны репродуктивного здоровья.Family planning has long been a central component of population policies and programmes and is an integral part of reproductive health.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Благодаря этому богатство на протяжении поколений не уходит из семьи.This way, fortunes were preserved in the same family for generations."Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
Add to my dictionary
на протяжении
during; for the space (of); over; in the course of
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
throughout
translation added by Roni Tsyhankova
Collocations
подготовка к занятиям на протяжении всей ночи
all-nighter
на протяжении времени
over the time of
перевязка сосуда на протяжении
ligating a vessel at a distance
доход на протяжении жизненного цикла
life-cycle income
на протяжении многих лет
over the years
"от чрева в гробницу" (на протяжении всей жизни)
from the womb to the tomb