without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
мука
Psychology (Ru-En)
мука
ж.
torment, torture, anguish; мн. ч. (мучения) pangs
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но здесь уже начиналась совсем другая мука, вставало одно совсем новое и постороннее, но тоже роковое и неразрешимое обстоятельство.But for that ending a quite different anxiety arose, a new, incidental, but yet fatal and insoluble difficulty presented itself.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Я не про это говорю, - пробормотал Ганя, - а кстати, скажите мне, как вы думаете, я именно хочу знать ваше мнение: стоит эта "мука" семидесяти пяти тысяч или не стоит?"I didn't mean that," said Gania; "but while we are upon the subject, let me hear your opinion. Is all this worry worth seventy-five thousand or not?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
И еще скажу: благообразия не имеют, даже не хотят сего; все погибли, и только каждый хвалит свою погибель, а обратиться к единой истине не помыслит; а жить без бога - одна лишь мука.And another thing I must tell you: they have no seemliness, they don't even want it at all; all are ruined, but they boast of their own destruction; but to return to the one Truth, they never think; and to live without God is naught but torment.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
«А белая мука дает хороший заработок,» сказал Дэвид.“And white flour means good business,” said David.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
В его распоряжении есть рецепт торта, кухня, оборудованная всем необходимым, и ингредиенты для торта: мука, яйца, сахар, ванилин и т. п.He has a birthday cake recipe and a kitchen well stocked with all the input: flour, eggs, sugar, extract of vanilla, and so on.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Соевая мука (дневные бары).Soybean Meal (daily bars).Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Еще одно непредвиденное, но самое страшное истязание для тщеславного человека, - мука краски за своих родных, у себя же в доме, выпала ему на долю.He was experiencing a last humiliation, the bitterest of all, at this moment - the humiliation of blushing for his own kindred in his own house.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Неприкрытая мука в его словах привела Корделию в смятение.His naked agony terrified her.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Избыток – одновременно дар и несчастье, наслаждение и мука.This is the simultaneous gift and affliction, the delight, the anguish, conferred by excess.Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesThe Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver SacksЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003
Перемелется – авось мука будет.Where there are mills grinding there will be flour.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
В два часа St.-Jerome и Володя сошли вниз, а Николай принес мне обед, и когда я разговорился с ним о том, что я наделал и что ожидает меня, он сказал: - Эх, сударь! не тужите, перемелется, мука будет.At two o'clock, he and Woloda departed downstairs, and Nicola brought me up some luncheon. When I told him what I had done and what was awaiting me he said: "Pshaw, sir! Don't be alarmed. 'Keep on grinding, and you'll have flour.'"Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
По делам вору и мука…You are paying the penalty of your sins!...Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Как и обещал Господь, мука в кадке не истощалась и масло в кувшине не убывало.As the Lord had promised, meal had never been wanting in the barrel nor oil in the vessel.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
Но все же я поддалась чарам: они умеряли мою муку, а у меня эта мука была не единственная.But I gave myself up to it; it was an antidote to any pain, and I had more pains than one.Джеймс, Генри / Поворот винтаJames, Henri / The Turn of the ScrewThe Turn of the ScrewJames, HenriПоворот винтаДжеймс, Генри
Мисс Честер сидела на скамье, подавшись вперед, бледная, как мука, уставившись широко раскрытыми глазами на отца Абрама.Miss Chester was leaning forward from her pew, as pale as the flour itself, her wide-open eyes staring at Father Abram like one in a waking dream.Генри, О. / Церковь с наливным колесомO.Henry / The Church with an Overshot-WheelThe Church with an Overshot-WheelO.HenryЦерковь с наливным колесомГенри, О.
User translations
Noun
- 1.
a flour
translation added by некая лиса
The part of speech is not specified
- 1.
flour
translation added by Logovas - 2.
mehl
translation added by Катя Гусынина - 3.
the meal
translation added by Agata Gardner - 4.
meal
translation added by Сучкова Алена - 5.
flour
translation added by Valeriya Simacheva
Collocations
квасцовая мука
aluminium potassium sulphate
квасцовая мука
aluminum potassium sulphate
костная мука
animal bones
мука из подземных побегов или корневищ маранты
arrowroot
кровяная мука
blood meal
костная мука
bone meal
костяная мука
bone meal
костяная мука
bone powder
буровая мука
bore meal
мука простого помола
chisel
мука простого помола
coarse meal
кукурузная мука
cornflour
рисовая мука
cornflour
великая мука
curse
буровая мука
drilling
Word forms
мука
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч. | |
Именительный | мука |
Родительный | муки |
Дательный | муке |
Винительный | муку |
Творительный | мукой, мукою |
Предложный | муке |
мука
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мука | муки |
Родительный | муки | мук |
Дательный | муке | мукам |
Винительный | муку | муки |
Творительный | мукой, мукою | муками |
Предложный | муке | муках |