without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
мощно
нареч.
mightily
Examples from texts
Он взял себя в руки и жадно впился в ее губы. Его язык ласково скользнул по ее горлу, задержался на трепещущей жилке. Его зубы царапали, мучая, пока он овладевал ею, погружаясь глубоко и мощно.He took control back, drinking deeply of her silken mouth, his tongue stroking down the line of her throat, lingering over her pulse, his teeth scraping, tantalizing, while his body took aggressive possession, plunging deep and hard.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Мы просто атакуем их, мощно и внезапно, без всяких там предложений сдаться в плен, которые только предупредят их.We're just going to have to hit them hard and fast, without any call for surrender to alert them."Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Голос мага вдруг стал зловещим - глухо и монотонно прозвучали слова, но гулко и мощно раскатились по залу, - и содрогнулись могучие стены Замка, и подернулось дымкой яркое солнце...The change in the wizard's voice was astounding. Suddenly it became menacing, powerful, harsh as stone. A shadow seemed to pass over the high sun, and the porch for a moment grew dark.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Я не хотела любить его; читатель знает, какие я делала усилия, чтобы вырвать из своей души первые побеги этой любви; а теперь, при мимолетном взгляде на него, они снова ожили и мощно зазеленели.I had not intended to love him; the reader knows I had wrought hard to extirpate from my soul the germs of love there detected; and now, at the first renewed view of him, they spontaneously arrived, green and strong!Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Ева прыгнула в воду, вынырнула и поплыла вольным стилем, мощно загребая воду.She dove in, surfaced, then pushed off in a full-out freestyle.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
И как только его бедра мощно подались вперед, его зубы глубоко погрузились в нее.As his hips thrust powerfully forward, his teeth sank deep.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
С силой рванул он. бороду и обеими руками схватился за голову в поисках тонзуры. Но мощно разросшиеся волосы закрыли все, тонзура исчезла под густой волной длинных кудрей, спускавшихся от лба до затылка.He twisted it and fumbled about in his hair seeking for the bare circle of the tonsure, but a heavy growth of curls now covered his whole head from his brow to the nape of his neck.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Лукас Коронадо обратил твое внимание на «Витаминол» и сделал это так мощно и болезненно, что причинил тебе страдания и заставил разрыдаться.Lucas Coronado pointed out Vitaminol to you, and he did it so powerfully and painfully that he hurt you and made you weep."Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Учитывая размеры актового зала, он надушился очень сильно, и едва он поднялся на помост, аура его запаха начала мощно излучаться в зал.As was appropriate for the size of the great hall, he had doused himself with perfume, and no sooner had he climbed the dais than the aura of his scent began to radiate powerfully from him.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Я усердствовал руками, ногами и всеми прочими частями тела. Я работал веслами лихо, энергично, мощно.I put my arms, and my legs, and my back into it. I set myself a good, quick, dashing stroke, and worked in really grand style.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Но самое удивительное: все три уже обладают атомной бомбой — оружием гораздо более мощным, чем то, что могли бы дать нынешние разработки.What is more remarkable is that all three powers already possess, in the atomic bomb, a weapon far more powerful than any that their present researches are likely to discover.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Она меньше и быстрее пакета soffice, хотя и не такая мощная, и идеально подходит для многих задач редактирования.It is smaller and quicker than soffice, though not as powerful, and perfectly suitable for many editing tasks.Barrett, Daniel J. / Linux Pocket GuideБаррет, Даниэл Дж. / Linux: основные команды. Карманный справочникLinux: основные команды. Карманный справочникБаррет, Даниэл Дж.Linux Pocket GuideBarrett, Daniel J.© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Подобный интерфейс значительно быстрее в использовании, существенно мощнее, проще расширяется и не раздражает пользователя необходимостью постоянно хвататься за мышь.It is much faster to use, more powerful, easily extensible, and does not give the user RSI from having to use a mouse all the time.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
– Возможно, ковчег с помещенным в него моноатомным порошком действовал как мощный электрический конденсатор.“Maybe the Ark, with the m-state powders stored inside, acted like an electrical capacitor.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Всегда помните: видения — это мощное магическое средство, однако любые видения являются лишь иллюзией, отражением возможного развития событий."Always remember, visions are potent magic, but even the best of visions is only an illusion, a reflection of possibilities.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Add to my dictionary
мощно
Adverbmightily
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
клево! круто! мощно!
dude
генерирование мощных звуковых полей для маскировки собственного звукового излучения цели
acoustic blanketing
асимптотически наиболее мощный ранговый критерий
asymptotically most powerful rank test
мощная обратная реакция группы людей
backlash
мощный низкочастотный динамик
bass driver
мощный лучевой тетрод
beam power tetrode
обладатель мощного удара
big hitter
мощный источник
blaster
мощная бомба
blockbuster
мощный двигатель
boxer
мощный дуговой прожектор
brute
мощная электрическая система
bulk electricity system
мощная осколочная авиабомба
daisy-cutter
мощная конвекция
deep convection
архитектура с малым числом мощных узловых процессоров
fat node architecture
Word forms
мощный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | мощный | мощен |
Жен. род | мощная | мощна |
Ср. род | мощное | мощно |
Мн. ч. | мощные | мощны |
Сравнит. ст. | мощнее, мощней |
Превосх. ст. | мощнейший, мощнейшая, мощнейшее, мощнейшие |
мощно
наречие
Положительная степень | мощно |
Сравнительная степень | мощнее, мощней |
Превосходная степень | - |