without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
мечеть
ж.р.
mosque
AmericanEnglish (Ru-En)
мечеть
ж
mosque
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Чао Тай склонился над картой, разложенной на столе, и, водя по ней указательным пальцем, начал объяснять: — Вот здесь — мечеть. Мансур и другие мусульмане устроились по соседству.Rising, he bent over the map on the desk and went on, pointing with his forefinger, 'This here is the mosque; Mansur and most of the other Moslems live in this neighbourhood.Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Три медресе, составляющие архитектурный ансамбль Регистан, мечеть Биби-Ханум...Three madrasahs that made up the Registan, a single architectural ensemble; the Bibi-Khanym Mosque . . .Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Русское начальство усмирило горцев и послало Хаджи-Мурату сказать, чтобы он не приезжал в мечеть.The Russian authorities restored peace among the mountaineers and sent a message to Hadji Murad instructing him not to attend the mosque.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Мы взяли по два пистолета, надели бурки и пошли в мечеть."We took two pistols each, put on our burkas, and went to the mosque.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
На окраине Кабрики пострадали внешние стены трех незанятых жилых домов и городская мечеть, были разбиты также стекла в окнах.In the outskirts of Qabrikha, the outer walls of three unoccupied dwellings and the town mosque were damaged and some window panes were broken.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011
Несколько минут спустя большое число пограничников и полицейских ворвались в мечеть Аль-Ахса через Западные и Цепные ворота и начали вести интенсивную стрельбу боевыми патронами, как будто бы они на войне.A few minutes later, a huge lumber of border guards and police raided al-Aqsa Mosque from the Maghrabeh and Chain Gates, and started shooting intensely with live ammunition, as if they were in a real war.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011
Участники Совещания заявили о своем решительном осуждении преступных террористических бомбовых нападений на посольство Иордании и штаб- квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде, а также на мечеть в Наджафе.The Meeting expressed its strong condemnation of the terrorist criminal bomb attacks against the Jordanian Embassy and the Headquarters of the United Nations in Baghdad and the holy shrine in Najaf.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Новые меры были приняты израильтянами после того, как были раскрыты планы евреев напасть на эту мечеть.The new Israeli measures were sparked after Jewish plans to attack the mosque were uncovered.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Кумыцкие же князья, жившие в Таш-Кичу и ненавидевшие Хаджи-Мурата и имевшие с ним кровомщение, узнав об этом, объявили народу, что они не пустят Хаджи-Мурата в мечеть.However, the Kumyk princes who resided at Tash-Kichu hated Hadji Murad and had a blood feud with him, and when they heard of the villagers' invitation they would not allow him into the mosque.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Однажды мне пришла в голову фантазия зайти в мечеть; там был только старый имам и молодая богомолка, очень хорошенькая, которая шептала молитвы.One day I took it into my head to step into a mosque, where I saw an old Iman and a very pretty young devotee who was saying her paternosters.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Кроме того, в Нухе, магометанском городе, была мечеть, где он более удобно мог исполнять требуемые магометанским законом молитвы.Besides that, Nukha was a Muslim town with a mosque and it would be easier for him there to perform the prayers required by Muslim law.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
На протяжении лет историческая мечеть Байрактар, которая является символом столетий турецкого исламского наследия острова, страдает от взрывов и поджогов.The historic Bayraktar Mosque, which stands as a symbol of centuries-old Turkish-Islamic heritage of the island, has been the target of bombing and arson attacks over the years.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.09.2010
Попробуйте только представить церковь или мечеть с аналогичными ограничивающими правилами членства.Can you even begin to imagine a church or mosque issuing such a self-denying ordinance?Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
– А вы знаете, что это самая большая мечеть в мире?“Did you know it’s the biggest mosque in the world?” he asked.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
- Беги в мечеть, зови отца, - приказал ему старик и, опередив Хаджи-Мурата, отворил ему легкую скрипнувшую дверь в саклю."Run to the mosque and call your father," ordered the old man as he hurried forward to open the thin, creaking door into the saklya.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
mosque
translation added by Сергей М. (谢尔盖)Bronze en-ru
Word forms
мечеть
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мечеть | мечети |
Родительный | мечети | мечетей |
Дательный | мечети | мечетям |
Винительный | мечеть | мечети |
Творительный | мечетью | мечетями |
Предложный | мечети | мечетях |