without examplesFound in 1 dictionary
Biological Dictionary- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
- Contains 72,000 terms on all branches of biology:
- - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.
мелисса
(Melissa)
balm
Examples from texts
Мелисса просто улыбнулась и медленно протянула руку, которая дрожала не меньше его собственной.Melissa just smiled at him and reached out slowly, her hand trembling as much as his.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мелисса устремила взгляд на их бледные, беззащитные тела.Melissa looked at them, pale and defenseless.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мелисса шагнула в комнату, вынув руки из карманов, растопырила в холодном воздухе пальцы, чтобы ощутить беспорядочные вибрации в пространстве...She stepped into the room, pulling her hands out into the cold air, spreading her fingers to feel the cluttered resonances of the space.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мелисса может прочесть ее мысли и только порадуется тому, что Десс так думает. А Десс не хотела доставлять ей такое удовольствие.She didn’t want to give Melissa the satisfaction of knowing she felt this way.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мелисса убрала руку с ее лица и откинулась на переднем сиденье, тяжело дыша.Melissa’s hand slipped from her face. The mindcaster fell away into the front seat, breathing hard.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Мелисса поделилась тем, что видела, со мной, — подхватил Рекс.“She’s shared some of what she saw with me,” Rex said.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Мелисса? В отличной форме? — усмехнулся Джонатан.“Melissa, in great shape?” Jonathan laughed.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мелисса, все время кивавшая головой в такт музыке, кивнула чуть более заметно, чем обычно.Melissa nodded too, bobbing her head to the whispered music.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
― Вот-вот. Подсадная, ― подхватила Мелисса.“Yeah, a replacement,” Melissa joined in.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Они еще не сказали ему о том, что Мелисса вылетела через лобовое стекло.They hadn’t told him yet about Melissa going through her windshield.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Под ее мятущимися эмоциями таился непривычный привкус резкий и металлический. Словно бы Мелисса держала под языком монетку.Below her shifting emotions was an unexpected flavor, a sharp metal taste, like a coin pressed against the tip of Melissa’s tongue.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Это маленькая шпаргалка, защита на случай, если Мелисса попробует до тебя дотронуться.“Just a little piece of knowledge, protection in case Melissa tries to touch you.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Мисс Мелисса Уэклс была старшая дочка, мисс Софи средняя, а мисс Джейн младшая.Miss Melissa Wackles was the eldest daughter, Miss Sophy the next, and Miss Jane the youngest.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
― Стой, Рекс! ― крикнула Мелисса и, схватив Рекса за руку, удержала его.“Stop, Rex!” Melissa cried, pulling him to a halt.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
А Мелисса не испытывала к ним ни малейшей неприязни.Melissa didn’t mind them at all.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Add to my dictionary
мелисса
balm
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
мелисса лекарственная
balm
мелисса лекарственная
common balm
мелисса лимонная
lemon-balm
мелисса лекарственная
melissa
мелисса лекарственная
sweet balm
мелисса лекарственная
lemon balm
мелисса лекарственная
sweet-Mary
мелисса лекарственная
bergamot mint
мелисса лимонная
bergamot mint
мелисса лимонная
common balm
масло мелиссы
melissa oil
Word forms
мелисса
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мелисса | мелиссы |
Родительный | мелиссы | мелисс |
Дательный | мелиссе | мелиссам |
Винительный | мелиссу | мелиссы |
Творительный | мелиссой, мелиссою | мелиссами |
Предложный | мелиссе | мелиссах |