without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
махина
ж.р.; разг.
bulky and cumbersome thing / object, large cumbersome object
Examples from texts
— Словом, мы нуждаемся в деус экс махина, — заключил Клаус."What we need," Klaus said, "is deus ex machina."Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
— Вы врезались в деревья, — сказал он, — вся махина застряла между ними носом вниз и затем стала медленно распадаться на куски."You hit the trees," he said, "and the whole affair stood on its nose among them, and then very slowly crumpled up.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Корабль качнуло сильней обычного - в борт ударила большая волна, и я увидел, как уродливая махина Биг-Бена кренится, кренится и... обрушивается прямо на миссис Клебер?The ship heeled over harder than usual - a large wave had struck it amidships - and I saw that ugly monstrosity, Big Ben, lean further and further over, and then... it collapsed right onto Mme Kleber!Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Это было так невероятно, что сковало его нормальные рефлексы, он даже не попытался увернуться от надвигающейся на него махины.The sight was so incredible that it froze his normal pattern of reflexes; he made no attempt to avoid the onrushing monster.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Ниже по улице темной махиной на фоне заходящего солнца возвышался собор Святого Петра.Down the street, St. Peter’s Basilica rose, silhouetted against the setting sun.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Если никакой опасности не замечу, сяду рядом, а то и на верхушку этой махины.If it appears safe, I'll land beside it – or even on top of it.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Какое нужно искусство, чтобы опустить корабль на планету! Да и в невесомости управление такой махиной, размером с модуль поселка, требует немалого опыта.Even barring the foot pedals, landing on a planet was definitely a discipline apart from jetting about in free fall, especially in a vehicle nearly the size of a Habitat module.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Чего стоит закрутить такую махину – это я представлял хорошо.But how the hell had this come about? Well, I could guess, of course.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
История не зафиксировала, сколько таких чудовищ было в распоряжении Германии, но Берт, пролетая над этими махинами, успел насчитать чуть не восемьдесят штук.How many Germany possessed history does not record, but Bert counted nearly eighty great bulks receding in perspective during his brief inspection.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Вытаскивая ноги из липкой грязи, Рейчел постоянно чувствовала махину базилики над своей головой.As Rachel waded into the room, she was all too conscious of the weight of the basilica overhead.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Add to my dictionary
махина
Feminine nounbulky and cumbersome thing / object; large cumbersome object
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
плавучая махина
leviathan
махина, зверюга
beast
Word forms
махина
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | махина | махины |
Родительный | махины | махин |
Дательный | махине | махинам |
Винительный | махину | махины |
Творительный | махиной, махиною | махинами |
Предложный | махине | махинах |