Examples from texts
— Мне не нравится, что ты мог любить кого-то злого и лживого."I don't like it that you'd be with someone who's so mean.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
– Настолько, насколько замужняя женщина может любить кого-то другого, кроме собственного мужа.“As much as a married woman could love somebody other than her husband.”Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Вы говорите, что любите кого-то, потому что тот подкрепляет ваше эго.You say that you love somebody, because somehow he buttresses your ego.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
— Когда кого-то любишь, то кожей чувствуешь его боль и беду, намного сильнее, чем он сам.“When you love someone, it’s like your skin covers theirs.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Я кого-то здесь люблю, угадай кого?..I love somebody here. Guess who it is.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Этот кто-то любил меня и хотел быть со мной так сильно, что ни перед чем бы не остановился, лишь бы меня заполучить.Someone who loved me, who wanted me so badly he would have done anything to get me."Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Они многое скрывают, они не хотят раскрывать свои секреты; они боятся, что как только они откроют свое сердце, любовь исчезнет — потому что они сами не могут любить себя; как они могут представить, чтобы кто-то другой любил их?They keep many things private, they don't open their secrets, because they are afraid that the moment they open their heart the love is bound to disappear - because they cannot love themselves; how can they conceive of anybody else loving them?Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
somebody to love
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
lieben
translation added by Евгений Неляпин
Collocations
быть любимым кем-то, обычно старшим родственником
to be the apple of someone's eye